Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
You have no idea how hard it is to keep from pulling this trigger but I need you alive. Ты не можешь себя представить, насколько сильно мне хочется спустить курок, но ты нужен мне живым.
Because I had to see how I stacked up. Потому что мне надо было посмотреть насколько я соответствую
Do you have any idea how rare love is? Ты хоть понимаешь, насколько любовь редка?
And all he could talk about was how I never fit in И все о чем он мог рассказать это насколько я не вписывалась
I just want to tell you guys how safe I feel, knowing you're out here. Я просто хотел вам сказать, насколько безопасно я себя чувствую, зная, что вы рядом.
They just don't know what is, or how bad it's going to be. Они просто не знаю точно что, или насколько всё будет плохо.
Who cares how moderate they are? Кого волнует, насколько они умеренне?
This thing, how big was it? Это создание, насколько оно большое?
No, he's always asking me how serious we are, and if we plan on moving in together, stuff like that. Нет, он постоянно спрашивает у меня, насколько у нас всё серьезно, и планируем ли мы съехаться, и другие подобные вопросы.
If there's even a 1% chance that this could work, I need to take it, no matter how dangerous or insane it may be. Если есть хоть малейший шанс, что это сработает, я должен попробовать, неважно насколько это опасно или безумно.
Lisa, I cannot tell you how worried I was about you. Лиза, не могу передать, насколько я беспокоилась за тебя
Or, more precisely, how painfully? Или, если точнее, насколько мучительно?
It's disconcerting how well we know each other, isn't it? Даже неудобно, насколько хорошо мы знаем друг друга,
Elena, do you have any idea how pathetic that makes you? Елена, ты хоть представляешь, насколько жалкой это тебя делает?
Well... how immoral do you really think it is? Ну... И насколько это по-твоему аморально?
But no matter how angry you are, you should never throw away something that was given to you out of love, so... Но не важно, насколько ты зла, нельзя выбрасывать то, что тебе дали в знак любви, поэтому...
So, how fast can I go to trial? Так что - насколько быстро можно перейти к суду?
I mean, how big can this place be, anyway? Ну, насколько это пространство может быть большим?
Actually, it's a pleasant surprise... but let's see how serious he is about it. Для меня это даже приятный сюрприз... а давай проверим насколько он серьезно.
Can't you tell how ridiculous all this sounds? ? Ты что, сам не понимаешь, насколько нелепо это звучит?
And it can take up to ten seconds or an hour, depending on how tight the lid is. На это уходит от 10 сек до 1 часа, смотря насколько туго закручена крышка.
Do you ever stop to realize how fragile all this is...? ы когда-нибудь задумывались насколько всЄ это хрупко?
Why don't you tell me how wonderful that is? Почему бы тебе не рассказать мне, насколько это замечательно?
Do you realize how irresponsible this is? Вы хоть понимаете, насколько это безответственно?
l forgot how different it was. Я забыл, насколько здорово это было.