Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
We're going to find out just how tough you really are. Посмотрим, насколько вы крутой на самом деле.
And you can tell us how close we are. А ты расскажешь нам, насколько мы близки.
The Fourth Amendment is designed to regulate... governmental activity only... and any private search, no matter how egregious... cannot be constitutionally prohibited. Четвертая Поправка создана, чтобы регулировать... только деятельность правительства... и любые другие частные обыски, не важно, насколько вопиющие... не могут быть конституционно запрещены.
Show my people how powerful you are. Покажи моим людям, насколько ты обладаешь властью.
Well, sometimes I have to remind you just how good I am. Временами я должен напоминать вам, насколько я хорош.
No matter how badly the Evas might be damaged, their AT Fields will protect them. Неважно, насколько будут повреждены Евы, АТ-поле защитит их.
Understood, But we should be careful about how visible our approach is. Принято, но стоит следить, насколько видимыми будут наши шаги.
It used to drive me nuts, how crazy she would get before a reading. Когда-то меня жутко бесило, насколько безумной она может стать перед читкой.
He has no idea how critical your work is to our family. Он понятия не имеет насколько важна твоя работы для нашей семьи.
I suppose that all depends on how good you are in the rain. Я думаю, все зависит от того, насколько хорошо ты ездишь в дождь.
I understand how difficult a man of your position must have it. Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении.
Maybe you don't understand just how rich he is. Может, ты просто не понимаешь, насколько он богат.
Think how important this must be for them to ask this. Подумай, насколько это важно, раз они обратились к нам.
And we've seen how contagious Pesh'tal can be once it affects a human. Мы убедились, насколько Пеш'тал заразен для людей.
I hope you can appreciate how serious this matter is, Sergeant. Я надеюсь, вы можете понять, насколько это для вас серьезно, сержант.
I don't think people realised just how smart Simon was. Думаю, люди не понимали, насколько умён был Саймон.
That all depends on how good are you with computers. Все зависит от того, насколько ты хорош в компьютерах.
Or how close we were to them, the fact that we couldn't help. Или насколько близко мы к ним были, то что мы не смогли помочь.
Can't imagine how freaky it must be getting a message like that from myself and not remember recording it. Не могу представить, насколько дико получить сообщение от самого себя и не помнить об этом.
In the morning, we can take another look at Vanessa's team, see how deep that resentment really ran. Утром мы сможем взглянуть на команду Ванессы, и узнать, насколько сильно их неодобрение.
And I can't tell you how sad I am to hear that. А я не могу сказать, насколько мне тяжело это слышать.
He was just telling me how great he thinks you are. Он просто рассказывал мне, насколько хорошего он мнения о тебе.
I just want to see how soft these sheets are. Я просто хочу узнать, насколько эти простыни мягкие.
I don't think I need to tell anybody how urgent this is. Думаю, излишне говорить, насколько всё это срочно.
I'm surprised how good he is with Steve. Я удивлена насколько он хорош со Стивом.