| We're aware of how powerful they are. | Мы знаем, насколько они сильны. |
| I'll show you how wrong you are. | Я покажу тебе, насколько ты ошибаешься. |
| Tell me again how sorry you are. | Скажи мне еще раз Насколько глубоко ты извиняешься. |
| I mean, how selfish can they be? | Я имею в виду, насколько эгоистичны они могут быть? |
| Now we'll see how accurately they've timed it. | Теперь посмотрим, насколько точны они по времени. |
| This plan is too important for slapdash improvisations, no matter how good the idea seems. | Этот план слишком важен для небрежных импровизаций, не важно, насколько хорошей кажется мысль в данный момент. |
| That's how far we are from the Polish border. | Вот насколько далеко мы от границы с Польшей. |
| You don't seem to realize how serious this business is, Doctor. | Вы, кажется, не понимаете, насколько серьезно обстоит дело, Доктор. |
| I don't think he quite realises how dangerous this creature is. | Я не думаю, что он понимает, насколько опасно это существо. |
| It didn't matter how rich or poor you were, your vote counted just the same. | Не важно, насколько ты был беден или богат, твой голос все равно считался. |
| She didn't care how smart I was Or what I might accomplish in the future. | Ей было все равно насколько я умен или чего могу добиться в будущем. |
| Well, clearly, you are unaware of how loudly you snore. | Ты явно без понятия насколько громко ты храпишь. |
| I don't care how buxom his mother is. | И не важно, насколько сдобная у него мамаша. |
| I can't even imagine how handsome that man must be blushing. | Даже переставить не могу, насколько идет румянец этому человеку. |
| So you can see how this isn't looking good for you. | В общем, ты понимаешь, насколько плохо это выглядит. |
| People are starting to notice how terrible Jim is. | Люди начинают замечать, насколько Джим ужасен. |
| He's 14, but it's touching how close you are. | Ему 14, но это трогательно, насколько ты была близка. |
| There is always an explanation for how and why you love because you're terrified to be alone. | Всегда есть объяснения насколько и почему ты любишь, потому, что ты боишься быть одна. |
| Nobody - and I mean nobody - knows how deep her hooks go. | Никто, я имею ввиду - никто не знает, насколько глубоко она запустила везде свои когти. |
| It all comes down to how cool you are. | Всё сводится к тому, насколько вы круты. |
| That way we can determine exactly how big a roller-coaster car we need to build. | Так мы сможем определить, насколько большую кабинку американских горок нам придется построить. |
| Or how big of an actual venue we need. | Или насколько большое место для свадьбы нам искать. |
| As the letter and phone calls, I'm just trying to tell you how sorry I am. | Как и мое письмо, мои телефонные звонки, все, что я пытаюсь сделать, это сказать тебе, насколько искренне я сожалею. |
| Explain how desperately ill-equipped a responsibility to underestimate 'so' great. | Объясни ей, насколько безнадежно плохо она подготовлена к такой огромной ответственности. |
| Strange how important that is once it's gone. | Удивительно, насколько оно важно, когда его нет. |