| But imagine how impressed they'd be if you showed up already familiar with the material. | Но представь, насколько впечатлены они будут, если ты придешь со знанием материала. |
| As your friend, I understand how difficult this is. | Как твой друг, я понимаю, насколько это сложно. |
| And maybe he knows how badly you want to be a mother. | А может он знает, насколько отчаянно ты хочешь быть мамой. |
| You have to understand how powerful that being is. | Ты должен понять, насколько сильно это существо. |
| Let's see how generous your father is now. | Увидим, насколько щедр твой отец. |
| It proves how weak you are. | Это доказывает, насколько ты слаб. |
| Let me show you how strong that field actually is. | Давайте я покажу, насколько оно на самом деле сильное. |
| When we start to see the things that are usually invisible, it shows us how extraordinary our world really is. | Когда мы начинаем различать вещи, которые обычно невидимы, это показывает нам насколько действительно необычен наш мир. |
| I can not believe how official this all looks. | Не могу поверить насколько серьезно это все выглядит. |
| And how difficult it was, especially on you. | И насколько сложно это было, особенно для тебя. |
| I don't care how nice you're being to me. | Мне плевать насколько хорошо ты относишься сейчас ко мне. |
| Show him the evidence, show him how guilty his husband really was. | Покажи ему доказательства, покажи, насколько на самом деле был виновен его муж. |
| I want you to know we both understand how important this is. | Я уверяю, мы оба понимаем, насколько это важно. |
| Of course, we can only imagine how difficult this must be for you. | Разумеется, мы можем только догадываться, насколько тяжело это, должно быть, для Вас. |
| I don't even want to think about how scary that would be. | Даже думать не хочу, насколько страшно это могло бы быть. |
| And that was before you knew how desperate Gabe had become. | Это было до того, как ты узнала, насколько Гейб отчаялся. |
| You cheer them on for a couple of years, no matter how bad they are. | Ты поддерживаешь их пару лет, независимо от того, насколько плохо они играют. |
| Well, when you have a gynecologist, you'll understand how close a relationship it is. | Ну, когда у тебя будет гинеколог, ты поймешь насколько это близкие отношения. |
| She wanted to explore the estate and see just how far her prison stretched. | Ей хотелось исследовать усадьбу и понять насколько велика её тюрьма. |
| I didn't realize how cynical you all are. | Я даже не представлял насколько вы циничны. |
| He said he was testing how powerful his mind control had become. | Он сказал что проверяет насколько сильным стал его контроль разума. |
| You can't understand how ugly and evil it is. | Вы даже не понимаете, насколько гадко и мерзко Вы поступили. |
| Just never realized how sad my Uncle's songs were before. | Просто никогда не замечала насколько грустны песни моего дяди. |
| Tonight she reminded all of us just how talented she is. | Сегодня она продемонстрировала нам, насколько она талантлива. |
| It was clear to me how deeply he cares for you. | Для меня было очевидно, насколько сильно он о вас заботится. |