No matter how hard you try to deny it... |
Не важно, насколько сильно ты пытаешься отрицать это... |
I need to assess just how precarious your situation is. |
Мне нужно оценить, насколько надёжно сейчас Ваше положение. |
On the contrary, in the mountains we see how fragile we are. |
Наоборот, в горах мы замечаем насколько мы хрупки. |
I can't speak to how she'd fit in. |
Но не могу сказать, насколько она подойдет. |
Which is an indication of how ridiculous this detour is. |
Что показывает, насколько нелеп этот окольный путь. |
No matter how hard they make it for you. |
Не важно, насколько всё сложно. |
Although I can't imagine anyone wanting to live there given how toxic the lot next door is. |
Хотя, я не могу представить человека, который хотел бы там жить если взять во внимание то, насколько токсичен лот рядом. |
You'll be astonished to see how uncomplicated and happy your life can become. |
Вы можете быть поражены, насколько простой и счастливой может стать ваша жизнь. |
No one could leap over that, no matter how pure their heart was. |
Никто не сможет перепрыгнуть обрыв, насколько бы чистым ни было его сердце. |
Chris was just saying how talented he thinks you are, Mum. |
Крис просто говорил что думает насколько ты талантлива, мам. |
Let's emphasize how close we are. |
Давайте подчеркнём, насколько мы близки. |
Do you have any idea how good a doctor I am... |
Ты хоть знаешь, насколько я хороший врач... |
You'd be surprised how handy they are. |
Вы удивитесь, насколько они проворны. |
I'm a little embarrassed by how excited you girls are. |
Меня немного смущает, насколько вы рады этому. |
I can't tell you how uncanny this is. |
Я... я не могу передать, насколько это необыкновенно. |
I'm still not sure how involved I want to be with the baby. |
Я все ещё не уверен, насколько я хочу быть вовлечен в жизнь ребенка. |
I forgot how ugly everything was. |
Я забыла, насколько все это скверно. |
I can't believe how ugly it's gotten. |
Я не могу поверить насколько это стало скверным. |
We've seen how powerful he is. |
Мы видели, насколько он силён. |
Second, no matter how close you were... you're not related. |
Во-вторых, не важно, насколько вы были близки, вы не родственники. |
I don't care how emotionally intimate he is. |
Мне все равно, насколько он эмоционально раним. |
Except for seeing how hairless Charles' legs are. |
Кроме того, насколько мало волос у Чарльза на ногах. |
It reminds you of who you really are... how extraordinary you can be. |
Это напоминает тебе о том, кто ты есть на самом деле насколько необыкновенным ты можешь быть. |
Let's ask Kevin how safe it is. |
Давай спросим у Кевина, насколько это безопасно. |
You must realize how important this is to me. |
Вы должны понять, насколько это важно для меня. |