Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
It doesn't matter how badly he feels about it, he still did something wrong. Это не имеет значения, насколько плохо он чувствует себя по этому поводу, он все еще сделал что-то неправильное.
So how far back did you gentlemen go? Так насколько далеко, джентльмены вы пошли?
No matter how big of a star you are. Неважно, насколько большая ты звезда!
Sometimes I say things that are totally true without even realizing how true they are, like in 2008 when I accidentally said... Иногда я говорю абсолютно верные вещи Даже не понимая, насколько они верны, Как в 2008, когда я внезапно сказала...
I don't care how amazing the view is, I'm not going in. Мне всё равно, насколько прекрасен вид, я не пойду.
Seeing as how I'm flush with product, I'd like to offer a proposition. Видя насколько я уверен в продукте, я бы хотел сделать предложение.
Do you realize how suicidally crazy that was? Ты понимаешь, насколько самоубийственно сумасшедшим это было?
You need to know just how connected we really are. Ты должен знать насколько мы связаны на самом деле
We don't care how fun it is to say! Нам всё равно, насколько смешно это звучит!
Well, the first question is how is what you're selling unique? Первый вопрос насколько то, что вы продаете, уникально?
But then the question is, how pervasive are they? Ќо вопрос в том, насколько они были распространены?
Do you not see how bad this is? Разве ты не видишь, насколько все плохо?
A lot of the time we're marked based on how confident we are with our patients. Зачастую, наши оценки зависели от того, насколько уверенно мы держимся с пациентами.
Do you have any idea how valuable that kind of information is, Nathan? Ты представляешь, насколько это ценная информация, Нэйтан?
No matter how good our school is, there is still a limit to what an Art School can teach. Неважно насколько наша школа хороша, есть предел тому, что мы можем преподавать здесь.
And once I got them believing it, you'd be surprised how quickly your manly virtues would be changed into suspicious characteristics. И как только я убедила бы их в это поверить, ты был бы удивлён, насколько быстро все твои мужские качества стали бы для них чем-то подозрительным.
I hated the fact that mom let Allan adopt me because she knew how bad I wanted to be your son. Я ненавидел тот факт, что мама позволила Аллану усыновить меня, потому что она знала, насколько я хочу быть твоим сыном.
Let's find out how tough you are! Давай выясним, насколько ты крут!
So how worried should I be? Ну так, насколько я должна волноваться?
For as long as I can remember, you have told me how important Captain Flint is to the future of this place, to your future. Насколько я помню, ты сказала мне, насколько Флинт важен для этого места и твоего будущего.
I... I didn't realize how fast I was. Я не понимал насколько быстр я был
Okay, so how big is our search zone? Хорошо, насколько велика зона поиска?
Do you see how crazy this is? Ты понимаешь, насколько это странно?
No matter how high-tech things get, analog's always the best way to go. Неважно, насколько развит хайтек - аналоговые методы всегда лучше.
Did I mention how bad the fighting had gotten? Я упоминала, насколько далеко зашли наши ссоры?