I mean, how serious is it? |
Я имею в виду, насколько это серьезно? |
But it's to show you how complicated is the whole story of the production of chemical elements. |
Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов. |
And nobody knows how hard that is, but we'll probably find out in a few years. |
Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем. |
It is about how satisfied or pleased the person is when that person thinks about her life. |
Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни. |
So how big do you think that is? |
Как вы думаете, насколько он большой? |
So how far off are we? |
Так насколько большая у нас разница? |
anyollutant - ...no matter how small - ...could completely - |
любой загрязнитель - ... не важно насколько малый может полностью - |
To give you a sense of how small that size is, that's the size of our solar system. |
Чтобы дать вам почувствовать насколько этот размер мал, это размер нашей Солнечной системы. |
And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be, |
И мы все больше убеждаемся, насколько мощными и динамичными могут быть эти изменения. |
The only question is, how short can you get? |
Возникает вопрос: насколько кратки вы можете быть? |
Well, how bad would the situation have to be? |
И насколько наше положение должно быть плохо? |
If Sophia releases the virus, how bad could it be? |
Если София выпустит вирус, насколько все может быть плохо? |
That's how important it is to me! |
Вот, насколько это важно для меня! |
Jānis speaks, trying to guess how real is the indifference in Anita's face. |
Говорит Янка, стараясь угадать, насколько искрённё бёзразличиё на лицё Аниты. |
"Do you have any idea how ridiculous this makes you?" |
Ты хоть представляешь, насколько нелепо ты выглядишь? |
So then people said, well, how far will it go? |
И потом люди спросили, насколько далеко этопойдёт? |
Doctor, how routine is this procedure? |
Доктор, насколько проста эта операция? |
The Golden Globes, cans that tell you how cold beer is, |
Золотой глобус, алюминивые банки, показывающие насколько охладилось пиво, |
So if you look at 1,000 years' worth of temperature and compare it to 1,000 years of CO2, you can see how closely they fit together. |
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают. |
This Netherworld... how bad is it? |
Этот потусторонний мир... насколько он ужасен? |
Coach Marin, how bad does it look? |
Тренер Мэрин, насколько все плохо? |
Have I told you how attractive that's not? |
Я говорила тебе, насколько это неприятно? |
And to give you a sense of how short that is, the sun takes 200 million years to go around the center of the galaxy. |
Чтобы дать вам понять насколько это мало, Солнцу нужно 200 миллионов лет, чтобы совершить оборот вокруг центра галактики. |
Milo: I wonder how deep it is. |
Майло: Интересно, насколько тут глубоко? |
Watching you stand here, ready to let Lacey go out and fight for you with cutlery... no matter how big... |
Наблюдать, как ты тут стоишь, и что готов позволить Лейси выйти защищать тебя приборами, и не важно, насколько они большие... |