| I mean, how serious is it? | Я имею в виду, насколько это серьезно? |
| But it's to show you how complicated is the whole story of the production of chemical elements. | Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов. |
| And nobody knows how hard that is, but we'll probably find out in a few years. | Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем. |
| It is about how satisfied or pleased the person is when that person thinks about her life. | Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни. |
| So how big do you think that is? | Как вы думаете, насколько он большой? |
| So how far off are we? | Так насколько большая у нас разница? |
| anyollutant - ...no matter how small - ...could completely - | любой загрязнитель - ... не важно насколько малый может полностью - |
| To give you a sense of how small that size is, that's the size of our solar system. | Чтобы дать вам почувствовать насколько этот размер мал, это размер нашей Солнечной системы. |
| And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be, | И мы все больше убеждаемся, насколько мощными и динамичными могут быть эти изменения. |
| The only question is, how short can you get? | Возникает вопрос: насколько кратки вы можете быть? |
| Well, how bad would the situation have to be? | И насколько наше положение должно быть плохо? |
| If Sophia releases the virus, how bad could it be? | Если София выпустит вирус, насколько все может быть плохо? |
| That's how important it is to me! | Вот, насколько это важно для меня! |
| Jānis speaks, trying to guess how real is the indifference in Anita's face. | Говорит Янка, стараясь угадать, насколько искрённё бёзразличиё на лицё Аниты. |
| "Do you have any idea how ridiculous this makes you?" | Ты хоть представляешь, насколько нелепо ты выглядишь? |
| So then people said, well, how far will it go? | И потом люди спросили, насколько далеко этопойдёт? |
| Doctor, how routine is this procedure? | Доктор, насколько проста эта операция? |
| The Golden Globes, cans that tell you how cold beer is, | Золотой глобус, алюминивые банки, показывающие насколько охладилось пиво, |
| So if you look at 1,000 years' worth of temperature and compare it to 1,000 years of CO2, you can see how closely they fit together. | Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают. |
| This Netherworld... how bad is it? | Этот потусторонний мир... насколько он ужасен? |
| Coach Marin, how bad does it look? | Тренер Мэрин, насколько все плохо? |
| Have I told you how attractive that's not? | Я говорила тебе, насколько это неприятно? |
| And to give you a sense of how short that is, the sun takes 200 million years to go around the center of the galaxy. | Чтобы дать вам понять насколько это мало, Солнцу нужно 200 миллионов лет, чтобы совершить оборот вокруг центра галактики. |
| Milo: I wonder how deep it is. | Майло: Интересно, насколько тут глубоко? |
| Watching you stand here, ready to let Lacey go out and fight for you with cutlery... no matter how big... | Наблюдать, как ты тут стоишь, и что готов позволить Лейси выйти защищать тебя приборами, и не важно, насколько они большие... |