Surveys typically ask how satisfied the respondents are with their lives. |
В ходе обследований респондентам обычно предлагается ответить на вопрос о том, насколько они удовлетворены своей жизнью. |
This shows how important independent reporting is. |
Это демонстрирует, насколько важное значение имеет независимая отчетность. |
Nobody knows how fast John can go. |
Никто не знает, насколько быстр он может быть. |
I cannot stress how important that seating chart is. |
Я не могу передать словами, насколько важна эта схема посадки гостей. |
You forget how quick it is. |
Я и забыл насколько быстрым он может быть. |
I thought even you might see how vital this contract is. |
Я думал, что даже ты в состоянии понять, насколько важен этот контракт. |
You can't imagine how I detest you. |
Вь не можете себе представить, насколько вь мне отвратительнь. |
It makes us realize how powerful we actually are. |
Это заставляет нас осознать, насколько мы на самом деле сильны. |
Tell me everything you find, no matter how small or insignificant. |
Говорите мне обо всем, что найдете, неважно насколько малым и незначительным это будет. |
I'd forgotten how totally impossible she is. |
Я уже успела забыть, насколько невыносимой она может быть. |
Depends on how pleasant you are. |
Зависит от того, насколько милой ты будешь. |
Guess you forget how tedious it can be. |
Полагаю, ты забыл, насколько это может быть скучно. |
It depends on how hard he works. |
Это зависит от того, насколько упорно он будет работать. |
That depended on how busy I was. |
Все зависило от того, насколько сильно я был занят. |
I remember how embarrassing it was because nobody knew who I was. |
Я помню насколько смущающим это было потому что никто знал, кем я был. |
It's incredible how quickly things, on the themselves. |
Невероятно, насколько быстро всё, по крайней мере на поверхности, самовосстанавливается. |
I just love how real it was. |
Мне просто нравится то, насколько реально это все было. |
I can't get over how different you look. |
Никак не могу привыкнуть к тому, насколько иначе ты теперь выглядишь. |
Dad, I never realized how soulful your eyes are. |
Пап, я никогда не замечал, насколько у тебя пронзительный взгляд. |
He would hide how special she was. |
Он будет, хмм, скрывать то, насколько она особенная. |
He wondered how smart she was. |
Он был удивлён, насколько она оказалась умна. |
Forgotten how funny your dad was. |
Извини, забыл насколько твой отец был смешной. |
It depends how well you knew him. |
Зависит от того, насколько хорошо вы его знали. |
Don't worry how crazy it sounds, Evan. |
Не волнуйся о том, насколько безумно это прозвучит, Эван. |
Makes them underestimate just how strong we really are. |
Это заставляет их недооценивать, насколько мы сильны на самом деле. |