Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I just appreciate the chance to demonstrate how valuable my class is to the rec center. Я очень благодарна, что вы дали мне шанс показать, насколько ценен мой кружок для муниципалитета.
It's just to illustrate how serious I am. Придется вам продемонстрировать насколько я серьезен.
We'll see how unlike we are, even if our views are alike. Мы увидим, насколько мы непохожи, даже если взгляды кажутся одинаковыми.
This would tell us so much more about who and how similar we are. Это бы сказало нам гораздо больше о том, кто мы есть и насколько мы похожи.
But what we do not discuss is how ill-equipped our prosecutors are to receive them. Но что мы не обсуждаем - это насколько неподготовлены наши прокуроры к их приёму.
I love how giving you are on this Santa brain. Мне нравится, насколько щедрой ты становишься под этими мозгами Санты.
Yes, but then I saw - how stinky it was and we... Да, но потом я увидела насколько вонючим это было, и мы...
It's crazy how right you are. С ума можно сойти, насколько ты права.
It will not tell you how dangerous he is. Но он не скажет, насколько он опасен.
He knows how important the meeting is. Он знает, насколько важна эта встреча.
And, Martin, I trust you understand how high the stakes are for you. И, Мартин, надеюсь, ты понимаешь, насколько высоки ставки.
It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying. Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез.
Like it would distract me from how insane their plan is. Как будто это меня отвлечёт от того, насколько этот план безумен.
You know, it's amazing how entertained you can be by something so simple. Просто поразительно, насколько увлекательными для нас могут быть самые простые вещи.
It was only later I realised how fateful my decision would be. Лишь много позже я понял, насколько роковым будет мое решение.
Special filming tunnels allow us to see how well adapted they are to the subterranean life. Благодаря специальным съёмочным туннелям мы видим, насколько хорошо они приспособились к подземной жизни.
And then somewhere around here he notices how beautiful Jessie is. А потом, где-то в этом месте он замечает насколько красива Джесси.
I can't believe how strong your team is. Я не могу поверить насколько сильная у тебя команда.
I don't think you guys are paying attention to how explosive that was. А я не думаю, что вы обращали внимание насколько он был взрывной.
I understand how important it is, and I'm quite disappointed with myself. Я понимаю, насколько это важно, и я собой очень недоволен.
It's astonishing how this man's scalp resembles... Удивительно, насколько череп этого человека напоминает...
I don't care how nice the apartment is. А мне все равно насколько славная эта квартира.
But something was about to happen that would demonstrate dramatically just how far the American Government had detached from reality. Но должно было случиться что-то, что наглядно продемонстрирует то, насколько далеко американское правительство оторвалось от реальности.
Just how powerless were you before this all happened? Насколько беспомощной ты была, до того, как всё это случилось?
Funny how good it is just to know there's another car. Забавно, насколько хорошо просто знать, что есть ещё машина.