| I just appreciate the chance to demonstrate how valuable my class is to the rec center. | Я очень благодарна, что вы дали мне шанс показать, насколько ценен мой кружок для муниципалитета. |
| It's just to illustrate how serious I am. | Придется вам продемонстрировать насколько я серьезен. |
| We'll see how unlike we are, even if our views are alike. | Мы увидим, насколько мы непохожи, даже если взгляды кажутся одинаковыми. |
| This would tell us so much more about who and how similar we are. | Это бы сказало нам гораздо больше о том, кто мы есть и насколько мы похожи. |
| But what we do not discuss is how ill-equipped our prosecutors are to receive them. | Но что мы не обсуждаем - это насколько неподготовлены наши прокуроры к их приёму. |
| I love how giving you are on this Santa brain. | Мне нравится, насколько щедрой ты становишься под этими мозгами Санты. |
| Yes, but then I saw - how stinky it was and we... | Да, но потом я увидела насколько вонючим это было, и мы... |
| It's crazy how right you are. | С ума можно сойти, насколько ты права. |
| It will not tell you how dangerous he is. | Но он не скажет, насколько он опасен. |
| He knows how important the meeting is. | Он знает, насколько важна эта встреча. |
| And, Martin, I trust you understand how high the stakes are for you. | И, Мартин, надеюсь, ты понимаешь, насколько высоки ставки. |
| It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying. | Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез. |
| Like it would distract me from how insane their plan is. | Как будто это меня отвлечёт от того, насколько этот план безумен. |
| You know, it's amazing how entertained you can be by something so simple. | Просто поразительно, насколько увлекательными для нас могут быть самые простые вещи. |
| It was only later I realised how fateful my decision would be. | Лишь много позже я понял, насколько роковым будет мое решение. |
| Special filming tunnels allow us to see how well adapted they are to the subterranean life. | Благодаря специальным съёмочным туннелям мы видим, насколько хорошо они приспособились к подземной жизни. |
| And then somewhere around here he notices how beautiful Jessie is. | А потом, где-то в этом месте он замечает насколько красива Джесси. |
| I can't believe how strong your team is. | Я не могу поверить насколько сильная у тебя команда. |
| I don't think you guys are paying attention to how explosive that was. | А я не думаю, что вы обращали внимание насколько он был взрывной. |
| I understand how important it is, and I'm quite disappointed with myself. | Я понимаю, насколько это важно, и я собой очень недоволен. |
| It's astonishing how this man's scalp resembles... | Удивительно, насколько череп этого человека напоминает... |
| I don't care how nice the apartment is. | А мне все равно насколько славная эта квартира. |
| But something was about to happen that would demonstrate dramatically just how far the American Government had detached from reality. | Но должно было случиться что-то, что наглядно продемонстрирует то, насколько далеко американское правительство оторвалось от реальности. |
| Just how powerless were you before this all happened? | Насколько беспомощной ты была, до того, как всё это случилось? |
| Funny how good it is just to know there's another car. | Забавно, насколько хорошо просто знать, что есть ещё машина. |