I just appreciate the chance to demonstrate how valuable my class is to the rec center. |
Я очень благодарна, что вы дали мне шанс показать, насколько ценен мой кружок для муниципалитета. |
It's just to illustrate how serious I am. |
Придется вам продемонстрировать насколько я серьезен. |
We'll see how unlike we are, even if our views are alike. |
Мы увидим, насколько мы непохожи, даже если взгляды кажутся одинаковыми. |
This would tell us so much more about who and how similar we are. |
Это бы сказало нам гораздо больше о том, кто мы есть и насколько мы похожи. |
But what we do not discuss is how ill-equipped our prosecutors are to receive them. |
Но что мы не обсуждаем - это насколько неподготовлены наши прокуроры к их приёму. |
I love how giving you are on this Santa brain. |
Мне нравится, насколько щедрой ты становишься под этими мозгами Санты. |
Yes, but then I saw - how stinky it was and we... |
Да, но потом я увидела насколько вонючим это было, и мы... |
It's crazy how right you are. |
С ума можно сойти, насколько ты права. |
It will not tell you how dangerous he is. |
Но он не скажет, насколько он опасен. |
He knows how important the meeting is. |
Он знает, насколько важна эта встреча. |
And, Martin, I trust you understand how high the stakes are for you. |
И, Мартин, надеюсь, ты понимаешь, насколько высоки ставки. |
It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying. |
Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез. |
Like it would distract me from how insane their plan is. |
Как будто это меня отвлечёт от того, насколько этот план безумен. |
You know, it's amazing how entertained you can be by something so simple. |
Просто поразительно, насколько увлекательными для нас могут быть самые простые вещи. |
It was only later I realised how fateful my decision would be. |
Лишь много позже я понял, насколько роковым будет мое решение. |
Special filming tunnels allow us to see how well adapted they are to the subterranean life. |
Благодаря специальным съёмочным туннелям мы видим, насколько хорошо они приспособились к подземной жизни. |
And then somewhere around here he notices how beautiful Jessie is. |
А потом, где-то в этом месте он замечает насколько красива Джесси. |
I can't believe how strong your team is. |
Я не могу поверить насколько сильная у тебя команда. |
I don't think you guys are paying attention to how explosive that was. |
А я не думаю, что вы обращали внимание насколько он был взрывной. |
I understand how important it is, and I'm quite disappointed with myself. |
Я понимаю, насколько это важно, и я собой очень недоволен. |
It's astonishing how this man's scalp resembles... |
Удивительно, насколько череп этого человека напоминает... |
I don't care how nice the apartment is. |
А мне все равно насколько славная эта квартира. |
But something was about to happen that would demonstrate dramatically just how far the American Government had detached from reality. |
Но должно было случиться что-то, что наглядно продемонстрирует то, насколько далеко американское правительство оторвалось от реальности. |
Just how powerless were you before this all happened? |
Насколько беспомощной ты была, до того, как всё это случилось? |
Funny how good it is just to know there's another car. |
Забавно, насколько хорошо просто знать, что есть ещё машина. |