Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
If you only knew how highly inappropriate and dysfunctional this is. Ты просто не представляешь насколько неприемлемо и неправильно все это.
And people don't realise how essential they are for pollinating our fruits and vegetables. Люди не понимают, насколько важны эти пчелы для опыления овощей и фруктов.
Ask an Indian how generous this country is, if you can find one. Спросите индейца насколько щедра эта страна, если сможете найти хоть одного.
I had no idea how tired I was. Я не знал, насколько устал.
In fact, I wish that I could tell you just how great. На самом деле, я хотел бы сказать насколько он прекрасен.
Now, I don't need to tell you how good he is. Нет необходимости рассказывать вам, насколько он хорош.
But, you'll be surprised how heavily they can weigh. Будете удивлены, насколько тяжёлыми они могут стать.
The girl don't even realise how miserable she is. Девочка даже не представляет, насколько она несчастна.
No, you just opened my eyes to how broken it was. Нет, вы просто открыли мне глаза на то, насколько хрупкие они были.
And then... we'll see quite how loyal you and your enhanced friend really are. И тогда... мы увидим, насколько верен ты и твой модифицированный дружок на самом деле.
No matter how insignificant I may be, I still have my dreams, my pride. Неважно, насколько я незначителен, у меня все еще есть мечты, гордость.
I saw how settled this place was in the pictures I found. Я видел, насколько спокойно это место На той картинке, что нашел.
Also, how far into the earth they have built the walls. А также от того, насколько глубоко в земле проложены стены.
Think of how big a golf course is. Подумайте о том насколько велико поле для гольфа.
It's just a matter of how hard. Вопрос в том, насколько жесткой будет посадка.
I could have told you how deep this hatred runs. Я бы тебе рассказал, насколько сильна ненависть.
I did not realize how critically. Я и не понимал, насколько сильно.
You forget how well I know you. Ты забываешь, насколько хорошо я тебя знаю.
That's an indication of how serious it is with Amy. Это лишь показатель насколько все серьезно с Эми.
He knows how dangerous they are. Он знает, насколько они опасны.
It's advertising to predator races just how soft and squishy we are. Это показывает расам хищников, насколько мы нежные и мягкие.
Still, you need to consider how successful Leonard's brother and sister are. И всё же тебе стоит признать, насколько успешны брат и сестра Леонарда.
Now that we know just how gullible the enemy is, we can experiment. Теперь, когда мы знаем, насколько легковерен наш враг, мы можем экспериментировать.
She's told me how close the two of you are. Она говорила мне, насколько близки вы двое.
I really like Cade, and I can understand how a man of his stature could be intriguing to a woman... Мне правда нравится Кейд, и я могу понять, насколько привлекательным может быть мужчина его роста для женщин...