Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I'll have to see how bad the underlying damage is. Надо посмотреть, насколько серьезны внутренние повреждения.
It depends on how strong he is. Это зависит от того, насколько он силён.
I can't even look at either of you... that's how grossed out I am. Даже смотреть на вас не могу... вот насколько мне отвратительно.
Because I knew how disappointed that you would be in me. Я знал, насколько вы будете во мне разочарованы.
You touch that dagger and I'll show you how well it works. Тронешь кинжал, и я покажу тебе насколько он хорош.
See, that's how we knew you met with Patrick. Насколько мы знаем, именно так вы встретились с Патриком.
I just don't know when to tell them how bad it actually was. Я просто не знаю, когда рассказать им, насколько все было плохо.
I had no idea how beautiful this store was. Я понятия не имела, насколько великолепен твой магазин.
Remind everybody exactly how blessed we actually are. Заставим вспомнить каждого насколько мы на самом деле счастливы.
You have no idea how happy it makes me to see you open your eyes. Ты не представляешь насколько я счастлива видеть что ты очнулся.
And he has no idea how dangerous he is. И он понятия не имеет, насколько он опасен.
Just show her how awful humans really can be. Покажи ей, насколько подлыми бывают люди.
You have no idea how good it is to hear your voice right now. Ты понятия не имеешь, насколько приятно сейчас слышать твой голос.
I don't even know what kind it is, how potent... Я даже не знаю, какой он, насколько сильнодействующий...
Let's see how innocent that innocent overlap really was. Посмотрим, насколько невинными были эти параллельные отношения.
No matter how hard you fight, you just end up in the same place. Не важно насколько упорно вы сопротивляетесь, все вы попадете в одно и тоже место.
But you have no idea how fast it goes, Buffy. Но ты понятия не имеешь, насколько быстро все изменится, Баффи.
My family never knew how special it was. Моя семья никогда не понимала, насколько он особенный.
It reminds me how cut off I am. Это напоминает мне, насколько я одинока.
I just wanted to say how sorry I am about the whole Wasp thing. Я просто хотел сказать, насколько мне жаль насчет всей этой истории с Васпом.
They were shocked by how unhealthy some of the new recruits were. Никто не представлял, насколько нездоровы окажутся многие новобранцы.
We cannot let one thing, no matter how horrible, overpower everything else that we do in our life. Мы не можем позволить одной ошибке, неважно насколько ужасной, подавлять всё, что мы делаем в нашей жизни.
He said that no matter how absurd and meaningless Our lives are, The struggle alone is enough to give us satisfaction. Он сказал, что неважно насколько абсурдны и бессмысленны наши жизни, достаточно битвы, чтобы мы были удовлетворены.
Ashok, I understand how stressful this is for all of you. Ашок, я понимаю, насколько это все тяжело для тебя.
It's like sometimes not knowing how crazy something is is a good thing. Иногда не знать, насколько что-то безумно - это хорошо.