Do you have any idea how insulting that is? |
Ты хоть понимаешь, насколько это оскорбительно? |
Can't you see how important I am? |
Вы разве не видите насколько я важен? |
And... how well you have settled in? |
Ну и,... насколько хорошо ты там обустроилась? |
Difference between something like what I'm here for and flirting is how good-looking a dude is. |
Разница между тем, за что тут я, и флиртом кроется в том, насколько красив подкатывающий. |
What I get, it's my job here to give our boss the options, no matter how troubling those options are. |
Я понимаю только то, что я обязан озвучить боссу все варианты, вне зависимости от того, насколько они плохи. |
Don't you see how wrong that is? |
Неужели ты не видишь, насколько это неправильно? |
Do you realize how significant this is? |
Вы осознаете, насколько это важно? |
Do you understand how condescending that just was? |
Ты осознаёшь, насколько это было унизительно? |
No matter how big a guy might be, Nicky would take him on. |
Ему было плевать, насколько крутой перед ним парень, Никки бил наверняка. |
I could suddenly do anything, no matter how humiliating, and not care. |
Я вдруг понял, что на способен на всё, неважно, насколько это было унизительно. |
What you need to know before we even start is how tight these guys are with each other. |
Прежде, чем мы начнём вы должны знать, насколько эти ребята близки друг с другом. |
Well, how likely is he to spill the beans? |
Насколько вероятно, что он распустит язык? |
But trapped on Earth we've had little to say about where we go in time and space or how fast. |
Но прикованные к Земле, мы мало знаем о том, куда движемся через время и пространство или насколько быстро. |
I'm not sure how big it was. |
Не уверена, насколько важное оно было |
Principal Shepherd, exactly how poorly is Chris doing? |
Директор Шепард, насколько плохи дела у Криса? |
I mean, how hard could that be? |
То есть, насколько это сложно? |
Have you thought about how insane you are? |
Ты думала о там насколько это безумно... |
Kendra money and she thought, how bad can it be? |
Кендре денег и она подумала, насколько плохо это может быть? |
Does Shawn have any idea how lucky he is? |
Знает ли Шон, насколько ему повезло? |
All right, how bad was it? |
Ну ладно, насколько всё было плохо? |
But the most important part is that we had the perfect guy who understood just how important all that stuff was. |
Но самое важное это идеальный парень рядом который понимает, насколько все это важно. |
Mr. Chase. I do hope you realize how satisfied we are with the work you've done for us over the years. |
Мистер Чейз, надеюсь, вы осознаете, насколько мы довольны вашей работой за все эти годы. |
It depends how strong you are. |
Зависит от того, насколько ты сильная |
You've all seen how the timeline is malleable... in flux until it is set. |
Вы все видели, насколько гибка временная линия, пока окончательно не затвердеет. |
We were wondering just how flame retardant are you, Deputy? |
Нам стало интересно, насколько же огнестойкий ты, помощник шерифа? |