Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
At UNICEF headquarters, the Board noted that non-expendable property items were not registered in the database before distribution to users. Комиссия отметила, что в штаб-квартире ЮНИСЕФ учет предметов имущества длительного пользования в базе данных до их выдачи пользователям не производился.
Update IPSAS communication and training plan (New York headquarters) Обновить план распространения информации и профессиональной подготовки по вопросам МСУГС (штаб-квартире в Нью-Йорке)
Intensify efforts to settle long-outstanding cash transfers (New York headquarters, all field offices) Активизировать усилия по урегулированию давно просроченной задолженности по переводу денежных средств (штаб-квартире в Нью-Йорке, всем отделениям на местах)
Stepping up efforts at headquarters is recognized as just one part of the puzzle. Активизация усилий в штаб-квартире считается только одной частью трудной задачи.
Over 275 people were consulted during the course of the evaluation at headquarters and in 45 country offices. В ходе оценки были проведены консультации с более чем 275 лицами в штаб-квартире и в 45 страновых отделениях.
Another important step in the development of this strategy has been the appointment of a Regional Representative based at ECLAC headquarters in Santiago. Другим важным событием в разработке этой стратегии стало назначение регионального представителя, базирующегося в штаб-квартире ЭКЛАК в Сантьяго.
Since 2003, ten youth interns from Canada, Ethiopia, Kenya and Uganda have worked at the headquarters. Начиная с 2003 года в штаб-квартире работало десять молодых стажеров из Канады, Кении, Уганды и Эфиопии.
This has not been the case in other agencies, some of which have been encouraged by their governing bodies to retain such authorities at headquarters. В других учреждениях этого нет, причем некоторые из них поощряются руководящими органами к сохранению таких полномочий в штаб-квартире.
The WFP Gender Unit at headquarters has expanded significantly, allowing for a more systematic implementation and mainstreaming of its gender policy. Значительно увеличился кадровый состав Группы по гендерным вопросам в штаб-квартире МПП, что позволило более систематически проводить ее гендерную политику.
During 2005, UNICEF continued to pursue active partnerships in post-crisis transition both at headquarters and in the field. В 2005 году ЮНИСЕФ продолжал поддерживать активные партнерские связи в переходный период после кризисов в штаб-квартире и на местах.
I met with 22 representatives of human rights organizations, including 2 women's groups, at UNOCI headquarters. В штаб-квартире ОООНКИ я имел встречу с 22 представителями правозащитных организаций, в том числе двух женских групп.
The President informed the Meeting that on 14 December 2004 the headquarters agreement between the Tribunal and Germany was signed. Председатель сообщил Совещанию, что 14 декабря 2004 года между Трибуналом и Германией было подписано Соглашение о штаб-квартире.
A follow-up meeting was convened by the Authority from 25 to 27 May 2005 at its headquarters in Jamaica. Последующее совещание было созвано Органом 25 - 27 мая 2005 года в его штаб-квартире на Ямайке.
A Coordination Unit located at ECA headquarters at Addis Ababa provides supervision, management, oversight and liaison to the subregional offices. Группа по координации находится в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе и обеспечивает надзор, руководство, контроль и связь с субрегиональными представительствами.
The functions outlined above for both pillars would require some increase in international and national officers at UNAMA headquarters. Функции, обозначенные выше в отношении обоих основных компонентов, потребуют незначительного увеличения численности международных и национальных сотрудников в штаб-квартире МООНСА.
Lack of office space constitutes a major problem for OIOS, especially at its headquarters in New York. Отсутствие служебных помещений представляет собой серьезную проблему для УСВН, особенно в его штаб-квартире в Нью-Йорке.
The General Assembly of ECSL took place on 29 June 2007 at ESA headquarters in Paris. Генеральная ассамблея ЕЦКП состоялась 29 июня 2007 года в штаб-квартире ЕКА в Париже.
Future audit plans will continue to improve coverage of headquarters entities. В будущих планах аудиторской проверки будет продолжаться расширение степени охвата подразделений в штаб-квартире.
Section III indicates measures to strengthen the evaluation function at country and regional levels and at headquarters. В разделе III предлагаются меры по укреплению функции оценки на страновом и региональном уровнях и в штаб-квартире.
This entailed installation of the prototype system in Customs headquarters and at three pilot PA Customs sites. Это привело к установке прототипной системы в штаб-квартире таможенного управления и на трех экспериментальных объектах таможенной службы ПА.
The headquarters agreement shall provide for the application of any protective measures that the Court may order. В соглашении о штаб-квартире следует предусмотреть применение любых мер защиты, о которых Суд может отдать распоряжение.
They could then transfer their knowledge to staff at mission headquarters. Затем они могли бы передать свои знания персоналу в штаб-квартире соответствующей миссии.
The Committee recommends that UNIFIL continue to explore opportunities to hold more on-site training at their headquarters. Комитет рекомендует ВСООНЛ продолжать изучать возможности практического обучения в их штаб-квартире.
At present, we have insufficient capacity at headquarters and in the field to pursue a sufficient programme of country engagement. В настоящее время мы располагает недостаточным потенциалом в штаб-квартире и на местах для того, чтобы обеспечить осуществление достаточной программы взаимодействия со странами.
A crucial part of this team effort will be expert geographic and country desks at headquarters. Решающей частью этих коллективных усилий станут географические и страновые подразделения, укомплектованные специалистами, в штаб-квартире.