Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
The payroll validation process for headquarters is already implemented. Процесс по проверке правильности начисления заработной платы в штаб-квартире уже внедрен.
Funding headquarters management functions with the programme budget Покрытие расходов на деятельность по управлению, осуществляемую в штаб-квартире, за счет бюджета по программам
The Board review of inventory management process identified the following deficiencies for headquarters and country offices. В результате проведенного Комиссией анализа процесса управления запасами в штаб-квартире и страновых отделениях были выявлены недостатки, о которых говорится ниже.
Local experts from each region share common problems with headquarters. Местные эксперты из каждого региона испытывают те же проблемы, что и в штаб-квартире.
Trains headquarters and field staff in South-South cooperation организует обучение сотрудников, работающих в штаб-квартире и на местах, по вопросам сотрудничества Юг-Юг
The savings made at UNODC headquarters will help to bridge current transition challenges. Экономия средств в штаб-квартире УНП ООН будет способствовать решению текущих проблем, связанных с таким переходом.
This has been supported through cost-efficiency measures both at headquarters and at field offices. Этому содействовали меры по повышению эффективности расходов как в штаб-квартире, так и в отделениях на местах.
Temple's at our headquarters downtown. Тэмпл в нашей штаб-квартире, в центре города.
At headquarters, poverty reduction and pro-poor growth were issues of major concern. В штаб-квартире большое внимание стало уделяться вопросам сокращения масштабов нищеты и экономического роста, ориентированного на интересы неимущих.
Finally, UNICEF has established a MRE field technical support capacity within headquarters. Наконец, в штаб-квартире ЮНИСЕФ создан механизм для оказания технической поддержки по вопросам ИМО на местах.
Almost all exceptions to rotation concern staff posted at headquarters. Почти все случаи исключения из процесса ротации касаются сотрудников, работающих на должностях в штаб-квартире.
The internal audit coverage of headquarters activities was expanded during the biennium. З. Масштабы внутренней ревизии мероприятий, проводимых в штаб-квартире, в этот двухгодичный период были расширены.
These charges were reviewed by UNFPA headquarters and their equity assessed by the respective field offices. Эти процедуры были проанализированы в штаб-квартире ЮНФПА, а соответствующие отделения на местах дали свою оценку в отношении справедливости этих процедур.
Job comparisons were made using standard UNDP headquarters benchmarks. Сопоставления должностей проводились с помощью стандартных баз, применяемых в штаб-квартире ПРООН.
Unexpected changes owing to decisions taken at UNDP headquarters should be discussed with major donors. Непредвиденные изменения, осуществляемые в связи с решениями, которые принимаются в штаб-квартире ПРООН, следует обсуждать с основными донорами.
The number of headquarters core regular posts was reduced by 25. Число основных должностей, финансируемых из регулярного бюджета, в штаб-квартире сократилось на 25.
At headquarters, DPA monitors media use of its information outreach daily. В штаб-квартире Отдел по связям с общественностью на ежедневной основе следит за тем, как средства информации используют информационные материалы ПРООН.
Work is ongoing to review space standards at headquarters. Ведется работа по пересмотру стандартов в отношении использования служебных помещений в штаб-квартире.
UNFPA anticipates that ERP implementation will replace all existing systems used in headquarters and in country offices. ЮНФПА ожидает, что с осуществлением ПОР будут отменены все существующие системы, используемые в настоящее время в штаб-квартире и страновых отделениях.
Work is ongoing to review space standards at headquarters. В настоящее время проводится работа по пересмотру норм занятия площади в штаб-квартире.
A second headquarters training will consolidate the learning during the special assignment and strengthen critical work-related skills. Второй курс профессиональной подготовки в штаб-квартире закрепляет результаты, достигнутые в ходе выполнения специального поручения, и обеспечивает совершенствование важнейших профессиональных навыков, связанных с работой.
Historically those costs were ultimately recorded at UNOPS headquarters after a significant delay. Исторически сложилось так, что учет этих расходов в конечном счете производился в штаб-квартире ЮНОПС со значительной задержкой.
The Mission communications facilities in Sukhumi headquarters are duplicated in Zugdidi. В Зугдиди находится аппаратура связи Миссии, аналогичная той, которая установлена в штаб-квартире в Сухуми.
UNDP does not apply area-based space standards at its headquarters premises. В своей штаб-квартире ПРООН не придерживается при распределении помещений установленных норм площади на человека.
Several comments were made with regard to improvements at headquarters. Было сделано несколько замечаний в отношении положительных результатов, достигнутых в штаб-квартире.