Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
The Assembly designated UNESCO as the lead agency for the International Year, which was launched at UNESCO headquarters in Paris on 18 February 2010. Ассамблея назначила ЮНЕСКО ведущим учреждением по проведению Международного года, о начале которого было объявлено 18 февраля 2010 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
It appears he was not targeted personally, but happened to be at the headquarters when it was attacked. Как представляется, он не был конкретным объектом нападения, однако оказался в штаб-квартире, когда по ней был нанесен удар.
Within this process, UNICEF will carry out an internal review of the functions, roles and responsibilities of offices at headquarters, regional and country levels. В рамках этого процесса ЮНИСЕФ будет проводить внутренний обзор функций, полномочий и обязанностей подразделений в штаб-квартире, а также на региональном и страновом уровнях.
A conference on human trafficking was held at the Dubai Cultural and Scientific Association headquarters to disseminate information about this crime and how to tackle it. В штаб-квартире Конгресса культуры и науки в Дубае была проведена конференция по вопросу о торговле людьми для информирования населения об этом явлении и о способах борьбы с ним.
One P-3 will be based in Mission headquarters as the Public Information Manager of multimedia centre programme activities, coordinating with regional multimedia centres on a daily basis. Один сотрудник на должности класса С-З будет работать в штаб-квартире Миссии и отвечать за руководство мероприятиями в области общественной информации в программе работы мультимедийных центров, взаимодействуя на повседневной основе с региональными мультимедийными центрами.
The increase of $147,300 over the resources appropriated for the biennium 2006-2007 mostly reflects the required refurbishment and renovation of shelters at UNTSO headquarters and various patrol bases and observation posts. Увеличение на 147300 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, ассигнованных на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, обусловлено главным образом необходимостью переоборудования и ремонта укрытий в штаб-квартире ОНВУП и на различных патрульных базах и наблюдательных пунктах.
In this regard, subregional offices will shift away from analytical work towards assisting member States and regional economic communities to operationalize the ideas generated at Commission headquarters. В этой связи субрегиональные представительства будут переходить от аналитической работы к оказанию помощи государствам-членам и региональным экономическим сообществам в воплощении в жизнь идей, генерируемых в штаб-квартире Комиссии.
An audit risk assessment model was being developed in respect of headquarters at the time of the audit. В период проведения настоящей ревизии велась разработка ревизионной модели оценки рисков в штаб-квартире.
Similarly, each agency reported separately on the implementation to its headquarters, which, in turn, reported to the donors. Аналогичным образом каждое учреждение представляло своей штаб-квартире отдельную отчетность по осуществлению проекта, а штаб-квартира, в свою очередь, направляла отчетность донорам.
At that meeting, the Internal Audit Committee mentioned that that increase in headquarters and systems audits should be achieved while maintaining the level of country office coverage. На этом совещании Комитет по внутренней ревизии указал на то, что такое увеличение числа проверок подразделений и систем в штаб-квартире должно быть обеспечено при сохранении нынешнего уровня охвата страновых отделений.
Due to numerous overseas travels, only two of the four most senior officers were usually present at the same time at New York headquarters. В связи с многочисленными поездками в другие страны в штаб-квартире в Нью-Йорке одновременно присутствуют, как правило, всего два из четырех наиболее высокопоставленных сотрудников.
The technical and general training conducted within the Agency was planned and conducted by each field office and within headquarters by each department and/or division. Техническая и общая профессиональная подготовка, осуществляемая в Агентстве, планируется и осуществляется каждым отдельным местным отделением и в штаб-квартире по линии каждого департамента и/или отдела.
Benchmarks were not in place, but the technical section at headquarters in Amman had conducted an investigation and a report was due. Не было установлено ориентировочных показателей, однако техническая секция в штаб-квартире в Аммане провела расследование и ожидается представление соответствующего доклада.
The lack of monitoring at headquarters in this regard may lead to donors having to wait for their progress reports. В результате отсутствия контроля в штаб-квартире за этой деятельностью могут возникать ситуации, когда донорам приходится ждать получения предназначенных для них отчетов о ходе осуществления проектов.
Members of senior management stated that they would like to see more coverage of headquarters areas, as well as assistance in process improvement and problem-solving. Руководители старшего звена заявили, что они хотели бы расширить сферу проверок деятельности подразделений в штаб-квартире, а также получать помощь в деле повышения эффективности производственного процесса и решения возникающих проблем.
Furthermore, 65 headquarters staff members (21.6 per cent) forfeited leave days at the end of 31 March 2006. Кроме того, 65 сотрудников в штаб-квартире (21,6 процента) утратили дни отпуска по состоянию на 31 марта 2006 года.
A series of workshops for staff and management at headquarters and in field offices will introduce both the culture and skills necessary for implementation and monitoring. Будет проведена серия практикумов для персонала и руководства в штаб-квартире и отделениях на местах, в ходе которых будет рассказано о культуре и навыках, необходимых для внедрения соответствующей системы и осуществления контроля.
During the Board's review of UNOPS procurement activities at headquarters and regional offices, several observations were made in respect of non-compliance, administrative weaknesses and performance-related matters. В ходе проведенной Комиссией проверки закупочной деятельности ЮНОПС в штаб-квартире и региональных отделениях были отмечены случаи несоблюдения требований, недостатки административного руководства и вопросы, связанные с производительностью.
Advice on police operations and investigations through daily interactions with Southern Sudan police at 25 sites and at the headquarters level Консультирование по работе полиции и проведению расследований на основе повседневного взаимодействия с полицией Южного Судана на 25 объектах и в штаб-квартире
Project posts (L) in a headquarters location, without any link to projects; наличие в штаб-квартире проектных должностей (Л) без какой-либо привязки к проектам;
In support of this, $3.7 million has been shifted from the headquarters MOSS compliance category as a consequence of reduced costs. В поддержку этой деятельности из категории обеспечения МОСБ в штаб-квартире было изъято 3,7 млн. долл. США вследствие уменьшения расходов.
UNFPA will hold managers at headquarters accountable for timely and high-quality administrative, procurement, and human resource management support to the country offices. ЮНФПА возложит на руководителей, работающих в штаб-квартире, ответственность за оказание своевременной и качественной административной поддержки страновым отделениям, равно как и поддержки в области закупок и управления людскими ресурсами.
The Committee points out that any new headquarters posts should be fully justified and in the 2008-2009 budget proposal. Комитет обращает внимание на то, что любые новые должности в штаб-квартире должны быть полностью обоснованы и должны быть включены в предлагаемый бюджет на 2008 - 2009 годы.
a Includes all core programmes at headquarters. а Включая все основные программы в штаб-квартире.
2000-2130 Dinner in honour of the members of the Security Council hosted by General Richards at ISAF headquarters Обед в честь членов миссии Совета Безопасности от имени генерала Ричардса в штаб-квартире МССБ