Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
At UNHCR headquarters, the Office of Internal Oversight Services audited support services. В штаб-квартире УВКБ Управление служб внутреннего надзора провело ревизию деятельности вспомогательных служб.
It was proposed that one of the future TBFRA ToS meetings could be organized in FAO headquarters. Было предложено, чтобы одно из будущих совещаний ГС по ОЛРУБЗ было организовано в штаб-квартире ФАО.
Preliminary work has been started to establish space standards at headquarters. Начата предварительная работа по установлению стандартов в отношении использования служебных помещений в штаб-квартире.
Country office representatives and programme managers at headquarters are responsible to ensure that those procedures are implemented. Представители страновых отделений и руководители программ в штаб-квартире отвечают за обеспечение осуществления этих процедур.
Country office representatives and programme managers at headquarters are responsible for ensuring adherence to these procedures. Ответственность за обеспечение выполнения этих процедур возложена на представителей страновых отделений и руководителей программ в штаб-квартире.
Workforce planning workshops conducted with all staff at headquarters and selected country offices in November and December 1998 supported the baseline post assessment. Практикумы по планированию рабочей силы, проведенные со всеми сотрудниками в штаб-квартире и отдельных страновых отделениях в ноябре и декабре 1998 года, содействуют проведению базовой оценки постов.
Important documents and basic records on projects implemented by Rio and Fukuoka offices are now available at headquarters. В настоящее время в штаб-квартире имеются важные документы и базовые отчеты о проектах, осуществленных отделениями в Рио-де-Жанейро и Фукуоке.
When I was an aide at headquarters, I learned a lot of interesting things about Loretta. Когда я был референтом в штаб-квартире, я узнал много интересного о Лоретте.
Animal rights protest at the headquarters of Conglomerate Uni-Dairy. Пикеты за права животных в штаб-квартире Конгломерата Уни-Дэйри.
I have to go meet my mom at headquarters. Мне нужно идти на встречу с моей мамой в штаб-квартире.
At their headquarters, a great bell is rung Every time a ship is sunk. В их штаб-квартире большой колокол звонит каждый раз, когда тонет корабль.
This merchant's headquarters is nearly 500 years old and still doing business. Этой купеческой штаб-квартире 500 лет, и она до сих пор в бизнесе.
So, Oleg Burov is back in Moscow working at KGB headquarters. Олег Буров вернулся в Москву, работает в штаб-квартире КГБ.
That's why you were told that no one was at the headquarters. Поэтому в полицейском управлении что в штаб-квартире никого нет.
The GDS is requesting my presence at headquarters. СВД настаивает на моем присутствии в их штаб-квартире.
You are at the headquarters of the German National People's Party, Dr. Lenard. Вы находитесь в штаб-квартире Немецкой национальной народной партии, доктор Ленард.
I visited their headquarters a few days ago. Я была в их штаб-квартире пару дней назад.
Sorry for interrupting, but we're approaching the Locus Solus headquarters. Прошу прощения, что прерываю, мы подлетаем к штаб-квартире Локус Солус.
Say, invoice in seyae in regional headquarters. Скажи, накладная в сейае в региональной штаб-квартире.
You'll find them at his headquarters. Журналы можно найти в его штаб-квартире.
It would be headed by a Chief Electoral Officer supported by a deputy and three other Professionals based at UNOMIL headquarters. Он будет возглавляться главным сотрудником по проведению выборов, которому будут помогать заместитель и три других сотрудника категории специалистов, размещенные в штаб-квартире МНООНЛ.
It also offered training, at both headquarters and in the field, in financial analysis, public finance and balance of payments. Он также обеспечивал подготовку персонала в штаб-квартире и на местах в области финансового анализа, государственных финансов и платежных балансов.
The Agency's internal audit should cover offices and departments in headquarters within regular intervals. Службе внутренней ревизии Агентства следует охватывать управления и департаменты в штаб-квартире на регулярной основе.
The latest example is the financial audit for 1992-1993 at UNRWA headquarters at Vienna on staff entitlements. Последним примером этого является финансовая ревизия за 1992-1993 годы, проведенная в штаб-квартире БАПОР в Вене в связи с проверкой причитающихся сотрудникам выплат.
The next meeting of the Steering Committee would be held at UNEP headquarters, Nairobi, in October-November 1994. Следующее заседание Постоянного комитета планируется провести в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби в октябре-ноябре 1994 года.