Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
The third tier is made up of specialists posted at the headquarters or regional offices of organizations of the United Nations system. Третий уровень включает специалистов, находящихся в штаб-квартире или региональных отделениях организаций системы Организации Объединенных Наций.
These consultations include a mission from the Executive Director of ARCT to the headquarters of APCTT. В рамках таких консультаций была предпринята миссия Директора-исполнителя АРЦТ в штаб-квартире АТЦПТ.
In addition, each office, in headquarters and in the field, has a gender focal point. Кроме того, в каждом подразделении как в штаб-квартире, так и на местах имеется координатор по гендерным вопросам.
The European Community Monitoring Group should maintain a liaison presence in Kosovo Verification Mission headquarters in Pristina for reporting purposes. Миссия по наблюдению Европейского сообщества должна иметь в штаб-квартире Контрольной миссии в Косово в Приштине свое отделение связи для целей представления отчетов.
Establish a special criminal tribunal at ICJ headquarters at The Hague to try the suspects. Подозреваемых судит специальный уголовный трибунал, учрежденный в штаб-квартире Международного Суда в Гааге.
A fourth Director, based at headquarters, is responsible for policy, coordination and information. Четвертый директор, базирующийся в штаб-квартире, отвечает за политику, координацию и информацию.
Five interns from various countries participated in the programme at headquarters in Santo Domingo and three at the liaison office in New York. Пять практикантов из различных стран приняли участие в этой программе в штаб-квартире в Санто-Доминго и в Отделении связи в Нью-Йорке.
Other courses were given at the Institute headquarters in San Remo. Остальные курсы проводились в штаб-квартире Института в Сан-Ремо.
A headquarters agreement was signed on 18 August 1998 by the Government of Germany, the United Nations and the secretariat. Соглашение о штаб-квартире было подписано 18 августа 1998 года правительством Германии, Организацией Объединенных Наций и секретариатом.
At ECA headquarters, gender focal points have been appointed at the level of divisions to assist in mainstreaming gender. В штаб-квартире ЭКА координаторы по гендерным вопросам назначаются на уровне отделов для оказания помощи в актуализации гендерной проблематики.
Another Professional post has been added to the ILO Office of the Special Adviser on Women Workers' Questions at ILO headquarters. В Бюро специального советника МОТ по вопросам трудящихся женщин в штаб-квартире МОТ введена дополнительная должность сотрудника категории специалистов.
WFP has established a network of gender focal points at the country office, regional and headquarters levels. МПП создала сеть координаторов по гендерным вопросам на уровне страновых отделений, региональном уровне и в штаб-квартире.
Ongoing minor renovations and improvements to living quarters and administrative buildings in all three sectors and within UNFICYP headquarters. Текущий мелкий ремонт и обустройство жилых помещений и административных зданий во всех трех секторах и в штаб-квартире ВСООНК.
The Committee recommends that UNFPA headquarters carefully monitor the implementation of the new strategy. Комитет рекомендует штаб-квартире ЮНФПА тщательно контролировать осуществление этой новой стратегии.
The Board welcomes the checks on inventory performed at headquarters and in the field. Комиссия с удовлетворением отмечает проверки товарно-материальных запасов, проведенные в штаб-квартире и на местах.
As a follow-up, a target-oriented meeting on Albania was held at the headquarters of the Council of Europe at Strasbourg in April 1998. В рамках последующей деятельности в штаб-квартире Совета Европы в Страсбурге в апреле 1998 года состоялось специальное совещание по Албании.
Owing to the increase in the number of team sites and annex facilities at headquarters. Вследствие увеличения ко-личества пунктов базирова-ния и пристройки помеще-ний к штаб-квартире.
Ongoing renovations and improvements to living quarters and premises in all sectors and within headquarters. Текущий ремонт и обустройство жилых и служебных помещений во всех секторах и в штаб-квартире.
At UNESCO headquarters, the Day saw the launching of the first film festival against exclusion and for tolerance. В штаб-квартире проведение Дня было отмечено открытием первого кинофестиваля "Против социальной изоляции и за терпимость".
Owing to the increased number of personnel and headquarters facilities and team sites. Вследствие увеличения численности сотрудников и пристройки новых помеще-ний к штаб-квартире и увеличения количества пунктов базирования.
On 1 May 1996, the Square of Tolerance was inaugurated at UNESCO headquarters. 1 мая 1996 года в штаб-квартире ЮНЕСКО была открыта "Площадь терпимости".
Regarding article 49, the privileges and immunities of members of the Court could be covered by a headquarters agreement with the host State. Что касается статьи 49, то привилегии и иммунитеты членов Суда могли бы регулироваться соглашением о штаб-квартире с принимающим государством.
Registration of participants from non-governmental organizations (NGOs) will be conducted at the Villa at FAO headquarters, Rome. Регистрация участников от неправительственных организаций (НПО) будет производиться в помещении Виллы в штаб-квартире ФАО в Риме.
Location: UNDP would propose to locate the GM at its headquarters in New York. Местонахождение: ПРООН предлагает разместить ГМ в своей штаб-квартире в Нью-Йорке.
UMA experts came together in April 1997 at the organization's Rabat headquarters to invigorate the process. В апреле 1997 года эксперты САМ собрались в Рабате в штаб-квартире этой организации для активизации процесса.