Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
The Advisory Service consists of a team at ICRC headquarters in Geneva that includes lawyers with training in common-law and civil-law systems. Консультативная служба состоит из группы в штаб-квартире МККК в Женеве, которая включает юристов, знающих системы общего и римского права.
The addition of four professional headquarters posts will strengthen strategic planning and managing for results; (d) Improved accountability and performance. Создание четырех новых должностей специалистов в штаб-квартире, приведет к укреплению стратегического планирования и управления, ориентированного на достижение конкретных результатов; d) повышение подотчетности и качества работы.
A French version of the exhibit will be displayed at UNESCO headquarters later this month. В конце этого месяца фотовыставка с переводом описательной части на французский язык будет развернута в штаб-квартире ЮНЕСКО.
An OIOS review of asset management at UNHCR headquarters, in conjunction with field audits, confirmed that much improvement is still required. Результаты проведенных УСВН проверки управления имуществом в штаб-квартире УВКБ и ревизий на местах подтвердили, что положение в этой области по-прежнему нуждается в значительном улучшении.
Third, global data were collected from relevant headquarters divisions. В-третьих, у соответствующих отделов в штаб-квартире были собраны общемировые данные.
All other assets at headquarters would be valued at cost. Все прочее имущество в штаб-квартире будет оцениваться по стоимости.
UNDP country offices were not required to provide headquarters with information on the projects not subjected to nationally executed expenditure audit. Страновые отделения ПРООН не обязаны представлять штаб-квартире информацию о не подлежащих ревизии проектах, осуществляемых национальными организациями.
That is the purpose of the conference to be held on 14 April at IDB headquarters. В этом заключается цель конференции, которая состоится 14 апреля в штаб-квартире МБР.
The last physical inventory of headquarters assets was started in 1999 but never completed. Последняя инвентаризация товарно-материальных ценностей в штаб-квартире началась в 1999 году, но так и не была закончена.
It will also require rigorous and constant monitoring at UNDCP headquarters. Это также потребует строгого и постоянного контроля в штаб-квартире ЮНДКП.
Moreover, the accounting system at INSTRAW headquarters is not compatible with IMIS. Кроме того, система бухгалтерского учета в штаб-квартире МУНИУЖ несовместима с ИМИС.
Chairman Arafat has been confined to the last building standing in his Ramallah headquarters. Президент Арафат был заключен в последнем сохранившемся здании в его штаб-квартире в Рамалле.
The Committee therefore requests a rigorous monitoring of staff costs both at headquarters and in the field. В связи с этим Комитет просит обеспечить строгий контроль расходов по персоналу как в штаб-квартире, так и на местах.
The division also carried out three audits at headquarters. Отдел также провел три ревизии в штаб-квартире.
The privileges and immunities included in the earliest headquarters agreements were initially very limited. Привилегии и иммунитеты, предусмотренные в первых соглашениях о штаб-квартире, были первоначально очень ограниченными.
The above-mentioned joint committee met on 15 May at UNAMSIL headquarters in Freetown. Вышеупомянутый объединенный комитет провел заседание 15 мая в штаб-квартире МООНСЛ во Фритауне.
The Consultative Group met at OECD headquarters in Paris on 7 May 2003. Члены Консультативной группы собрались в штаб-квартире ОЭСР в Париже 7 мая 2003 года.
The next meeting of the Assembly will be held from 15 to 26 August 2005 at the Authority's headquarters in Kingston, Jamaica. Следующие заседания Ассамблеи состоятся 15-26 августа 2005 года в штаб-квартире Органа в Кингстоне.
Only 1 additional post will be established at headquarters, the remaining 10 posts will be added to field offices' structure. В штаб-квартире будет создана лишь одна дополнительная должность, а остальные 10 должностей будут распределены среди отделений на местах.
Short training courses were held both at Geneva, at the WTO headquarters and at the Joint Vienna Institute. Краткосрочные учебные курсы проводились как в штаб-квартире ВТО в Женеве, так и в Объединенном венском институте.
UNOMIG has identified the need for a qualified air safety assistant in the Mission at Sukhumi headquarters. МООННГ обратила внимание на необходимость учреждения в штаб-квартире в Сухуми должности младшего сотрудника по безопасности полетов, который должен обладать необходимой квалификацией.
It took place from 16 to 18 of May at the headquarters of UIC in Paris. Он прошел 1618 мая в штаб-квартире МСЖД в Париже.
The Division will be responsible for all technical cooperation activities of the Programme, both at headquarters and in the field offices. Отдел будет нести ответственность за всю деятельность Программы в области технического сотрудничества как в штаб-квартире, так и в отделениях на местах.
(b) the headquarters Programme Division analyses the financial implementation of country programmes and reports twice a year. Ь) Отдел по программам в штаб-квартире Фонда анализирует показатели финансового исполнения страновых программ и дважды в год представляет соответствующие доклады.
The savings come largely from reduced administrative costs and reductions in international Professional staff at the Guatemala City headquarters. Экономия образуется прежде всего за счет сокращения административных расходов и уменьшения численности международного персонала категории специалистов в штаб-квартире Миссии в городе Гватемале.