Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
Further, UNFPA had 986 implementing partners, of which 925 pertained to country offices and 61 to headquarters. Кроме того, ЮНФПА имел 986 партнеров-исполнителей, из которых 925 имели отношение к страновым отделениям и 61 - к штаб-квартире.
To address process risks, UNFPA has strengthened controls at headquarters, regional and country levels. Для ослабления рисков, связанных с процессом, ЮНФПА усилил контроль в штаб-квартире, на региональном и страновом уровнях.
Coordination and management of the system involves system-wide oversight and support mechanisms at the headquarters and regional levels. Координация и управление системой обеспечиваются общесистемными механизмами надзора и поддержки в штаб-квартире и в регионах.
In UNIFEM, results-based performance was systematically monitored and reported through an online tracking system that links all its field and headquarters offices. В ЮНИФЕМ конкретные результаты деятельности систематически отслеживались и регистрировались в интерактивной системе наблюдения и контроля, которая действует во всех его отделениях на местах и штаб-квартире.
The preparations include training their national representatives at headquarters and more intensive cooperation with vehicle manufacturers. Эти подготовительные мероприятия включают обучение представителей государств в штаб-квартире компании и активизацию сотрудничества с производителями транспортных средств.
The capacity of UNV headquarters staff, and about 200 field personnel, was built through 10 training events in 2008 and 2009. Потенциал персонала в штаб-квартире ДООН и примерно 200 полевых сотрудников был повышен благодаря 10 учебным мероприятиям в 2008 и 2009 годах.
Internal operations capacity development has been undertaken for all programmes and associated staff members at headquarters, covering all operational areas. Для всех программ и соответствующих сотрудников в штаб-квартире были проведены мероприятия по укреплению потенциала в области осуществления внутренних операций с охватом всех областей оперативной деятельности.
Country offices have not been able to tap effectively into the wealth of UNDP experience either through the regional service centres or headquarters. Страновые отделения не смогли полноценно воспользоваться обширным опытом ПРООН ни в региональных центрах обслуживания, ни в штаб-квартире.
The Consensus Resolution of 1970 created regional bureaux at headquarters to manage regional programmes and projects. В соответствии с резолюцией, принятой консенсусом в 1970 году, в штаб-квартире были созданы региональные бюро для управления региональными программами и проектами.
Additionally, country offices simultaneously request and solicit support from several units at headquarters. Кроме того, страновые отделения также запрашивают и требуют дополнительной поддержки от различных подразделений в штаб-квартире.
UNDP should retain its internal expertise in capacity development at headquarters and regional levels. ПРООН следует сохранять в штаб-квартире и региональных подразделениях штат специалистов в области наращивания потенциала.
UNODC should be more focused in its work, with a balance between headquarters and field activities. ЮНОДК следует больше сосредоточиться на своей работе, сочетая в равной степени деятельность в штаб-квартире и на местах.
The English-language fellowship lasted over three months and involved intensive training at OHCHR headquarters in Geneva. Программа стипендий для англоговорящих кандидатов была рассчитана на трехмесячный срок и предусматривала интенсивное обучение в штаб-квартире УВКПЧ в Женеве.
UNODC then decided to host the meeting at its headquarters, in Vienna. После этого ЮНОДК решило провести совещание в своей штаб-квартире в Вене.
Bahrain is keen on attending the periodic meetings of the committee, which are held at its headquarters in Nairobi. Бахрейн намерен участвовать в периодических сессиях Программы, которые проводятся в ее штаб-квартире в Найроби.
On 15 and 16 March 2011, the fortieth anniversary of the Convention was celebrated at UNESCO headquarters. 15 и 16 марта 2011 года в штаб-квартире ЮНЕСКО отмечалась сороковая годовщина принятия Конвенции.
Where possible, meetings each year have alternated between WHO headquarters in Geneva and the offices of a regional commission. Совещания, по возможности, каждый год проводились поочередно в штаб-квартире ВОЗ в Женеве и в помещениях одной из региональных комиссий.
Commission headquarters should develop a plan of evaluation and self-evaluation of the work of subregional offices and consistently implement it. Штаб-квартире Комиссии необходимо разработать план оценки и самооценки работы субрегиональных представительств и обеспечить его последовательное осуществление.
These issues were noted at the country offices as well as at headquarters. Эти проблемы были отмечены в страновых отделениях, а также штаб-квартире.
The Advisory Committee on Procurement was established at UNDP headquarters to review contracts and render written advice to the Chief Procurement Officer. Консультативный комитет по закупкам был создан в штаб-квартире ПРООН для рассмотрения контрактов и предоставления письменных консультаций главному сотруднику по закупкам.
OAPR acknowledged that the audit coverage of headquarters offices and/or programmes had been low owing to limited staffing. УРАР признало, что низкий уровень охвата ревизиями подразделений и/или программ в штаб-квартире объяснялся ограниченностью кадровых ресурсов.
The Board reiterates its recommendation that UNDP cover further financial records, procedures and controls at headquarters. Комиссия вновь рекомендует ПРООН расширить проверку финансовой отчетности, процедур и механизмов контроля в штаб-квартире.
This involved two offices per regional bureau and selected finance staff from headquarters. Ими были охвачены два подразделения в каждом региональном бюро и отдельные финансисты в штаб-квартире.
For 2004, UNICEF headquarters has reported only one case of inappropriate Internet activities. В 2004 году в штаб-квартире ЮНИСЕФ был зарегистрирован только один случай ненадлежащей работы с Интернетом.
That schedule had not been based on the training needs analysis prepared by headquarters. Этот график не основывался на анализе потребностей в профессиональной подготовке, который был подготовлен в штаб-квартире.