Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
This is done in close collaboration with the Division of Policy and Planning at New York headquarters. Эти меры приняты в тесном взаимодействии с Отделом политики и планирования, расположенным в нью-йоркской штаб-квартире.
The Committee was provided with detailed information on post changes in the field and at headquarters. Комитету была представлена подробная информация об изменении числа и классов должностей на местах и в штаб-квартире.
Three international events were organized around this theme in November and December 2004 at UNESCO headquarters. Три международных мероприятия, посвященные данной теме, были организованы в ноябре и декабре 2004 года в штаб-квартире ЮНЕСКО.
Another delegation requested an overview of the number and level of staff for headquarters and field offices. Другая делегация просила представить общий обзор о количестве и классах должностей сотрудников в штаб-квартире и отделениях на местах.
UNICEF staffing for the HIV/AIDS priority has improved at headquarters and regional levels, but remain limited in most country offices. Количество сотрудников ЮНИСЕФ, занимающихся выполнением приоритетной задачи по борьбе с ВИЧ/СПИДом, увеличилось в штаб-квартире и в региональных отделениях, однако в большинстве страновых отделений их число остается ограниченным.
In addition, UNAIDS has focal points on NEPAD at the headquarters and regional levels. Кроме того, ЮНЭЙДС имеет координаторов по вопросам НЕПАД как в штаб-квартире, так и на региональном уровне.
The next session of the Committee will take place at WIPO headquarters in Geneva from 15 to 19 March 2004. Следующая сессия Комитета состоится в штаб-квартире ВОИС в Женеве 15 - 19 марта 2004 года.
The exercise led to a 25 per cent reduction in headquarters staff, including considerable decentralization to the field. В результате этой процедуры численность сотрудников в штаб-квартире сократилась на 25 процентов, включая значительную децентрализацию на места.
UNOPS is an organization with highly dedicated staff based both in the field and at headquarters locations. ЮНОПС представляет собой организацию, в которой - как на местах, так и в штаб-квартире - работает исключительно самоотверженный персонал.
OAPR continues to operate in a decentralized manner, with some sections located at headquarters and others in the field. Структура УРАР по-прежнему остается децентрализованной, при этом одни секции размещены в штаб-квартире, а другие - в отделениях на местах.
The system is being phased in at WHO regional offices as well as at its Geneva headquarters. Эта система поэтапно внедряется в региональных отделениях ВОЗ, а также в ее штаб-квартире в Женеве.
UNDP should continue to use programme funds for engaging policy specialists at headquarters and in the field. ПРООН необходимо по-прежнему использовать средства по программам для задействования специалистов в штаб-квартире и на местах.
UNCDF has a close and harmonious relationship with UNDP at headquarters, regional and country levels. ФКРООН поддерживает тесные и гармоничные взаимоотношения с ПРООН в штаб-квартире, на региональном и страновом уровнях.
The launch of Atlas ERP also enabled both the field and headquarters to have access to real time financial data. Внедрение системы планирования общеорганизационных ресурсов «Атлас» позволило также отделениям на местах и штаб-квартире получать доступ к финансовым данным в реальном масштабе времени.
In addition, the Geographical Divisions at headquarters have committed to more systematic oversight of the monitoring activities of the country offices. Кроме того, географические отделы в штаб-квартире обязались на более систематической основе осуществлять функции надзора за деятельностью страновых отделений, связанной с контролем.
In April 2004, UNFPA issued a circular to all field and headquarters staff providing a guideline for developing knowledge assets to support programme activities. В апреле 2004 года ЮНФПА направил всем сотрудникам на местах и в штаб-квартире циркуляр, содержащий руководящие принципы развития баз знаний для поддержки деятельности по программам.
In order to contain travel costs, UNFPA has issued instructions and promoted the use of videoconferencing at headquarters and in the field. Для ограничения путевых расходов ЮНФПА издал соответствующие инструкции и поощряет использование средств видеоконференции в штаб-квартире и на местах.
Since 15 September, a liaison officer of the Czech Republic has been working at Europol headquarters in The Hague. С 15 сентября в штаб-квартире Европола в Гааге работает сотрудник по вопросам связи из Чешской Республики.
The Health Metrics Network secretariat is currently located in WHO headquarters. Секретариат Сети для оценки состояния здравоохранения в настоящее время находится в штаб-квартире ВОЗ.
The report was presented to the Directing Council of PAHO in September 2004 at PAHO headquarters. В сентябре 2004 года в штаб-квартире ПАОЗ Совету директоров ПАОЗ был представлен соответствующий доклад.
Each year, the International Day of the Portuguese Language is celebrated at UNESCO headquarters. Ежегодно в штаб-квартире ЮНЕСКО отмечается Международный день португальского языка.
Country offices are required to submit asset certification reports to headquarters. Страновые отделения должны представлять штаб-квартире отчеты о сертификации имущества.
However, the situation had not improved at UNICEF headquarters and some other field offices. Однако в штаб-квартире ЮНИСЕФ и в некоторых других отделениях на местах ситуация не улучшилась.
During 2008/09, the General Services Section implemented several projects at headquarters Amman: В течение 2008 - 2009 годов Секция общего обслуживания осуществила целый ряд проектов в штаб-квартире в Аммане:
In addition, some discrepancies were noted between the results of physical counts and database records at headquarters and some field offices. Кроме того, были выявлены определенные несоответствия между результатами инвентаризационной описи и данными, хранящимися в базе данных в штаб-квартире ЮНИСЕФ и в некоторых отделениях на местах.