Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
The very conclusion of the headquarters agreement shows that the organization is already a subject of international law. Сам факт заключения соглашения о штаб-квартире свидетельствует о том, что организация уже обладает качеством субъекта международного права.
As with country offices, the major increase at headquarters is related to posts. Как и в страновых отделениях, основное увеличение расходов в штаб-квартире связано с финансированием должностей.
As in the field, reductions for travel at headquarters have also been planned. Как и на местах, запланировано также сокращение расходов на служебные поездки в штаб-квартире.
In continuing the established strategy, UNFPA proposes a budget at headquarters for printed publications totalling $1.0 million over the next biennium. Следуя разработанной стратегии, ЮНФПА предлагает выделить на ближайший двухгодичный период для выпуска печатных изданий в штаб-квартире в общей сложности 1 млн. долл. США.
The minimal adjustments are the net decrease of four posts at headquarters and the increase of four posts in the field. Минимальные корректировки предусматривают чистое сокращение четырех должностей в штаб-квартире и увеличение на четыре должности в отделениях на местах.
Geographical divisions at headquarters have been requested to closely monitor the concerned country offices. К географическим отделам в штаб-квартире была обращена просьба осуществлять тщательный контроль за деятельностью соответствующих страновых отделений.
Plans are also under way to incorporate joint programming into training plans for country offices and relevant divisions at UNFPA headquarters. В настоящее время также разрабатываются планы по включению вопросов совместного программирования в учебные планы страновых отделений и соответствующих отделов в штаб-квартире ЮНФПА.
GeoNetwork opensource is an OSS-based spatial information management system developed for use both at headquarters and in the field. GeoNetwork opensource представляет собой основанную на ПСОК систему управления пространственной информацией, разработанную для использования как в штаб-квартире, так и на местах.
Several forums were organized at the Chamber's headquarters to analyse important United Nations documents. В штаб-квартире Палаты был организован ряд форумов для анализа важных документов Организации Объединенных Наций.
The work of a partnership adviser working in ADB headquarters has proved valuable in exploiting the strong existing partnership potential. В деле изучения значительных возможностей налаживания партнерских связей оказалась эффективной работа консультанта по партнерским связям, действующего в штаб-квартире АфБР.
Cost increases have been contained through continued organizational reforms at headquarters and country office levels over the past few biennia. Сдерживание роста расходов осуществлялось путем дальнейших организационных реформ в штаб-квартире и на уровне страновых отделений на протяжении последних нескольких двухгодичных периодов.
The more complex part of the UNDP organizational structure relates to corporate functions carried out mainly at headquarters. Более сложная часть организационной структуры ПРООН связана с корпоративными функциями, выполняемыми в основном в штаб-квартире.
As discussed earlier in this document, headquarters has undergone major changes and significant staff cuts. Как говорилось ранее в этом документе, в штаб-квартире произошли крупные перемены и было сокращено большое число должностей.
In addition a small provision of $0.5 million is included for headquarters security. Кроме того, в бюджет включена небольшая сумма ассигнований в размере 0,5 млн. долл. США на обеспечение безопасности в штаб-квартире.
Fairly systematic and multi-layered processes have sometimes been developed and implemented for communicating and disseminating evaluation results to the country office, headquarters and global levels. В некоторых случаях разрабатываются и осуществляются достаточно планомерные и многоплановые процессы доведения до сведения и распространения информации о результатах оценок среди представительств в странах, в штаб-квартире и на глобальном уровне.
Several events were organized, at the Chamber headquarters, coinciding with the United Nations objectives. Было организовано несколько мероприятий в штаб-квартире Палаты, отвечающих целям Организации Объединенных Наций.
The event was held on 21 October, at its headquarters. Указанное мероприятие было проведено 21 октября в нашей штаб-квартире.
WHO also developed a health and human rights training programme for its staff both at headquarters and in the country offices. Кроме того, ВОЗ разработала учебную программу по вопросам здоровья и прав человека для своих сотрудников как в штаб-квартире, так и в страновых учреждениях.
Staff members, particularly at headquarters, reported frustration with bureaucracy. Некоторые сотрудники, особенно в штаб-квартире, пожаловались на неискоренимость бюрократии.
Consequently, the ratio of headquarters expenditures to total expenditures increased slightly. В результате этого соотношение расходов по штаб-квартире к общим расходам несколько возросло.
The evaluation recommends that UNDP headquarters ensure greater dissemination of its macroeconomic policy work at the country office level. Авторы оценки рекомендуют штаб-квартире ПРООН обеспечить более широкое распространение ее макроэкономической политики на уровне представительств в странах.
Regular and other resources also contribute in different measures to the organizational infrastructure at headquarters and country offices. Кроме того, регулярные и прочие ресурсы в разной степени расходуются на поддержание организационной инфраструктуры в штаб-квартире и страновых отделениях.
This has led to the implementation of reform measures both at headquarters and country offices, reflected in the two previous budgets. Результатом обзора стало осуществление реформ в штаб-квартире и страновых отделениях, что нашло отражение в двух предыдущих бюджетах.
Paragraph 83 and table 8 also highlight the approach to building headquarters capacity under this category. В пункте 83 и таблице 8 также рассматривается подход к созданию потенциала в штаб-квартире по данной категории.
Joint meetings had been held in UNESCO headquarters to prepare a manual to combat racism and foster tolerance. В штаб-квартире ЮНЕСКО были проведены совместные совещания для подготовки руководства по борьбе против расизма и поощрения терпимости.