Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
Because some guy at headquarters just told me he was in a meeting. Потому что в штаб-квартире мне только что сказали, что у него встреча.
One where "Tammy smith" reveals she was actually paid by texpro To bomb their headquarters, in order to frame Eco-front. То, в котором "Тамми Смит" открывает, что вообще-то компания заплатила ей за взрыв в их штаб-квартире, чтобы подставить Эко-фронт.
Okay, so we got to be careful what we say around headquarters. Ну, тогда нам надо тогда нам надо быть осторожней со словами в штаб-квартире.
How about putting in a good word for me down at headquarters? Замолвишь за меня словечко в штаб-квартире.
Now, there's some folk down at headquarters that would like us to do a better job. Так вот, некоторые парни в штаб-квартире хотят, чтобы мы работали получше.
Other arrangements are in place for important and critical documents at headquarters and at country offices. Приняты и другие меры по обеспечению сохранности важных и особо важных документов в штаб-квартире и страновых отделениях.
The Board identified weaknesses in financial management and non-compliance with financial regulations in the conduct of business both at headquarters and at field offices. Комиссия выявила недостатки в финансовом управлении и случаи несоблюдения финансовых положений при осуществлении деятельности как в штаб-квартире, так и в отделениях на местах.
The Manual also requires that proper records be maintained by procurement staff at headquarters and field offices regarding the performance of each supplier in order to identify underperformers. В Руководстве также предусматривается, что сотрудники по закупкам в штаб-квартире и отделениях на местах должны вести надлежащий учет работы каждого поставщика с целью выявления случаев неудовлетворительного исполнения работы.
Treat cash transfers to implementing partners as advances rather than expenditure (New York headquarters) Учитывать переводы денежных средств партнерам-исполнителям как авансы, а не как расходы (штаб-квартире в Нью-Йорке)
Reconcile accounts receivable and payable balances with other United Nations agencies (New York headquarters) Выверить сведения об остатках дебиторской и кредиторской задолженности в сотрудничестве с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций (штаб-квартире в Нью-Йорке)
Disclose the value of all land and the basis of valuation (New York headquarters) Раскрыть стоимость всех земельных владений и метод проведения ее оценки (штаб-квартире в Нью-Йорке)
Disclose end-of-service liabilities on the face of the financial statements (New York headquarters) Раскрывать информацию об обязательствах по выплатам при окончании службы в финансовых ведомостях (штаб-квартире в Нью-Йорке)
Develop training courses for staff members; establish a monitoring mechanism to facilitate the tracking of budget implementation (New York headquarters) Организовать учебные курсы для сотрудников; разработать механизмы контроля для содействия отслеживанию хода исполнения бюджета (штаб-квартире в Нью-Йорке)
Establish a policy to regulate the refund process (New York headquarters) Установить порядок возврата средств (штаб-квартире в Нью-Йорке)
Ensure that evaluation reports are submitted and rated in a timely manner (New York headquarters) Добиваться своевременного представления и классификации всех докладов об оценке (штаб-квартире в Нью-Йорке)
This is not withstanding efforts undertaken in UNDP headquarters to address the issue of sustainability of results through monitoring sustainability and creating necessary incentives. Это имеет место, несмотря на усилия, предпринимаемые в штаб-квартире ПРООН для решения проблемы устойчивости результатов путем мониторинга устойчивости и создания необходимых стимулов.
The technical work programme of these officers is being supervised by the FAO Plant Protection Service at FAO headquarters, which also hosts the secretariat of the Rotterdam Convention. За программой технической работы этих сотрудников контроль осуществляется Службой ФАО по защите растений в штаб-квартире ФАО, в которой также размещен секретариат Роттердамской конвенции.
The staffing establishment of the Unit at Mission headquarters would comprise a training Officer (P-3) supported by three Training Assistants (2 Field Service and 1 national officer). Штатное расписание группы в штаб-квартире Миссии будет включать должность сотрудника, отвечающего за организацию подготовки (С-З), и три должности младших сотрудников (2 - категории полевой службы и 1 - национального персонала).
The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре.
The Advisory Committee points out that the organizational structure of the Mission at headquarters remains very complex and some of its functions appear to be unnecessarily fragmented. Консультативный комитет отмечает, что организационная структура Миссии в штаб-квартире по-прежнему является чрезвычайно сложной и некоторые предусмотренные для нее функции, как представляется, носят излишне фрагментированный характер.
In July 2003, an expert group meeting on "Gender issues in the information society" was held at UNESCO headquarters in Paris. В июле 2003 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже было проведено заседание группы экспертов по теме «Гендерные проблемы в информационном обществе».
The African Regional Meeting was held at the headquarters of the Economic Commission for Africa (ECA) from 5 to 7 May 2003. Региональное совещание в Африке прошло 5 - 7 мая 2003 года в штаб-квартире Экономической комиссии для Африки (ЭКА).
The Deputy Police Commissioner for Administration and Development manages human, material and financial resources relating to the functioning, staffing and deployment of United Nations police officers to the Mission headquarters and field offices. Заместитель Комиссара полиции по административному обеспечению и развитию управляет людскими, материальными и финансовыми ресурсами, необходимыми для обеспечения функционирования, укомплектования и развертывания полицейского контингента в штаб-квартире Миссии и на местах.
The headquarters agreement should, in particular, provide that persons referred to in paragraph 23: Соглашение о штаб-квартире должно, в частности, предусматривать, что лица, упомянутые в пункте 23:
In mid-October 2004, the Monitoring Group held meetings with International Maritime Organization officials at the International Maritime Organization headquarters in London. В середине октября 2004 года Группа контроля провела встречи с должностными лицами Международной морской организации в штаб-квартире ИМО в Лондоне.