| The database was transferred to INTERPOL headquarters in September 2012. | В сентябре 2012 года эта база данных была переведена в штаб-квартиру Интерпола. |
| Calls to the party headquarters and his houses went unanswered. | Звонки, в штаб-квартиру его партии и ему домой, остались без ответа. |
| Yes, but these R.S.V.P.s came to campaign headquarters. | Да, но эти ответы на приглашения пришли в штаб-квартиру кампании. |
| Plato would probably head to a leading global technology hub: Google's California headquarters. | Вероятно, Платон бы направился в ведущий центр мировой технологии... то есть, в Калифорнийскую штаб-квартиру компании Google. |
| Access to and from the Agency's headquarters continued to be highly unpredictable. | По-прежнему в высшей степени трудно предсказать, можно ли будет попасть в штаб-квартиру Агентства или покинуть ее. |
| Leadership Watch is an organization with headquarters in Lagos, Nigeria. | «Поддержка лидерства» - это организация, имеющая штаб-квартиру в Лагосе, Нигерия. |
| According to Starfleet Intelligence Chancellor Gowron has relocated Klingon military headquarters to Ty'Gokor. | В соответствии с данными разведки Звёздного Флота, канцлер Гаурон перенес штаб-квартиру клингонских войск на Тай'Гокор. |
| The Chairs of the configurations visited the temporary headquarters of the African Development Bank in Tunis on 11 November. | Председатели страновых структур 11 ноября посетили временную штаб-квартиру Африканского банка развития, расположенную в столице Туниса. |
| In April 2011, 28 prominent Lebanese lawyers and academics visited the Tribunal's headquarters. | В апреле 2011 года 28 известных ливанских адвокатов и ученых посетили штаб-квартиру Трибунала. |
| It saw four military vehicles in surrounding areas, and therefore had to return to the Governorate headquarters. | Она заметила в окрестностях четыре военных машины, в связи с чем ей пришлось вернуться в штаб-квартиру мухафазы. |
| Project managers are required to submit four reports on each project per year to headquarters. | Руководители проектов должны ежегодно представлять в штаб-квартиру четыре доклада по каждому проекту. |
| UNCDF has its headquarters in New York and operates in 29 countries and territories. | ФКРООН имеет штаб-квартиру в Нью-Йорке и осуществляет деятельность в 29 странах и территориях. |
| For that purpose, he visited the African Union headquarters on 20 and 21 March and 14 and 15 August. | С этой целью 20 и 21 марта и 14 и 15 августа он посещал штаб-квартиру Африканского союза. |
| In the course of the audit, the Board visited ITC headquarters in Geneva. | В ходе ревизии Комиссия посетила штаб-квартиру ЦМТ в Женеве. |
| When an office closes, permanent records should be transferred and maintained at headquarters | После закрытия какого-либо отделения документацию непреходящей ценности следует передать в штаб-квартиру для ее поддержания в рабочем виде |
| A succession of demonstrations in early December 2013 forced Ansar al-Sharia to abandon its headquarters in Benghazi. | Ряд демонстраций, проведенных в начале декабря 2013 года, вынудил группу «Ансар аш-Шария» покинуть свою штаб-квартиру в Бенгази. |
| The African Union organized a study visit to its headquarters. | Африканский союз организовал ознакомительную поездку в свою штаб-квартиру. |
| It has headquarters in each of the 12 governorates and offers educational opportunities and guidance in family welfare and health. | Она имеет штаб-квартиру в каждой из 12 провинций страны и создает возможности для получения образования и предоставляет консультации по вопросам благосостояния семьи и здоровья. |
| The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. | Отделения на местах не сообщают в штаб-квартиру о проблемах, с которыми они сталкиваются при использовании системы. |
| The Association established its international headquarters in New York in 2011 to centralize its international work. | В 2011 году в целях централизации своей международной деятельности Ассоциация учредила международную штаб-квартиру в Нью-Йорке. |
| Mr. Rivero voluntarily went to SEBIN headquarters with the intention of meeting the aforementioned officials. | Г-н Риверо добровольно явился в штаб-квартиру НБРС на встречу с указанными сотрудниками. |
| They also decided to maintain the CEMAC headquarters in Bangui, notwithstanding the current security concerns in the country. | Они также приняли решение сохранить штаб-квартиру ЦАЭВС в Банги, несмотря на текущие проблемы безопасности, возникшие в стране. |
| Documents for the nomination of 18 cultural and natural heritage sites have been prepared and submitted to UNESCO headquarters in Paris. | Подготовлены и представлены в штаб-квартиру ЮНЕСКО в Париже номинационные документы по 18 объектам культурно-исторического и природного наследия. |
| The Women's Sports Federation, which includes many athletic and housing facilities for female athletes, opened a headquarters. | Федерация женского спорта, на балансе которой числятся многочисленные спортивные и жилые объекты для спортсменок, открыла свою штаб-квартиру. |
| The survey was submitted to ILO headquarters in Geneva and to the ILO sub-regional office in Moscow. | Исследование было направлено в штаб-квартиру МОТ в Женеве и субрегиональное бюро МОТ в Москве. |