Daily meetings in sectors and headquarters at the liaison level |
Ежедневное проведение совещаний в секторах и штаб-квартире для поддержания связи |
A Coordination Unit, located at the ECA headquarters in Addis Ababa, provides supervision and management, oversight and liaison to the centres. |
Расположенная в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе Группа по координации осуществляет общее и административное руководство и надзор и поддерживает связь с центрами. |
It was therefore not necessary to go to the field when the most accurate job and pay information was available at regional offices or at headquarters. |
Поэтому нет необходимости выезжать на места, когда наиболее точная информация о кадровой структуре и системе окладов имеется в региональных отделениях или в штаб-квартире. |
24-hour service workshop established at the UNAMSIL headquarters in Mammy Yoko |
Открыта круглосуточно работающая мастерская в штаб-квартире МООНСЛ в Мамми-Йоко |
In accordance with the EAPC Action Plan as accepted by EAPC Ambassadors in November 1999, two workshops were organized at NATO headquarters. |
В соответствии с Планом действий СЕАП, утвержденным послами стран-членов СЕАП в ноябре 1999 года, в штаб-квартире НАТО были организованы два практикума. |
Under the Information Systems Support, the project funded the establishment of a Local Area Network at OAU headquarters in Addis Ababa. |
В целях оказания поддержки информационным системам в рамках данного проекта финансировалось создание в штаб-квартире ОАЕ в Аддис-Абебе локальной вычислительной сети. |
The loss of so many dedicated servants of the United Nations at its headquarters in Baghdad fills us with shock, grief and concern. |
Потеря столь значительного числа самоотверженных служащих Организации Объединенных Наций в штаб-квартире в Багдаде наполняет сердце гневом, горем и тревогой. |
Since 1996, the Tanzanian Police and Prison Services have been providing the Tribunal with police officers for deployment at its headquarters and annexes. |
С 1996 года полиция и тюремная администрация Танзании предоставляли Трибуналу сотрудников полиции для работы в штаб-квартире и отделениях. |
Installed a Citrix application server in ECA headquarters and Citrix clients in subregional offices for IMIS access in the field. |
В штаб-квартире ЭКА для обеспечения доступа к системе ИМИС на местах установлен сервер для использования системы "Citrix", а в субрегиональных представительствах - системы "Citrix clients". |
An integrated mission training centre has been established at the force headquarters in Abidjan, for the induction of all military staff. |
В штаб-квартире сил в Абиджане был создан объединенный центр профессиональной подготовки персонала Миссии, в котором все военнослужащие будут проходить вводный курс. |
The high-level meeting on Africa's development needs will take place at United Nations headquarters in New York on 22 September 2008. |
Совещание высокого уровня 2008 года по теме «Потребности развития Африки» состоится 22 сентября 2008 года в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The BBC blamed the leak on the fact that the files had been stored on a publicly accessible server in its new Miami-based headquarters. |
ВВС объяснила утечку тем обстоятельством, что файлы располагались на публично доступном сервере в её новой штаб-квартире, расположенной в Майами. |
An anti-aircraft gun was also found inside the ULFA headquarters. |
В штаб-квартире ULFA обнаружилась также противовоздушная установка. |
Argentina was chosen as host country at a meeting of the CONMEBOL Executive Committee on 18 March 2011 at CONMEBOL headquarters in Luque, Paraguay. |
Аргентина была выбрана в качестве хозяина на собрании Исполнительного комитета КОНМЕБОЛ 18 марта 2011 в штаб-квартире в Луке, Парагвай. |
From July 6, 2009 to December 20, 2012, SportsNation was taped at ESPN's world headquarters in Bristol, Connecticut. |
С 6 июля 2009 по 20 декабря 2012 года шоу снималось в мировой штаб-квартире ESPN в Бристоле, Коннектикут. |
A "blue carpet" premiere event was held for the season on April 2, at the Directors Guild of America headquarters in Los Angeles. |
Премьера сезона на «голубом ковре» состоялась 2 апреля в штаб-квартире Гильдии режиссёров Америки в Лос-Анджелесе. |
On September 27, 2014, Jonas announced that members were filming a documentary chronicling the production of "All That She Wants" at Google headquarters. |
27 сентября 2014 года Юнас Берггрен заявил, что группа занималась съёмками документального фильма «All That She Wants» в штаб-квартире Google. |
In 1982 he was assigned as a foreign affairs advisor to the head of the Permanent Mission of Algeria at the United Nations headquarters in New York. |
В 1982 году он был назначен советником по иностранным делам главы Постоянного представительства Алжира в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
After his ordination, he was named Bursar General of the SSPX and was stationed at Rickenbach, the headquarters of the SSPX in Switzerland. |
После своего рукоположения он был назначен генеральным казначеем SSPX и находился в Риккенбахе, штаб-квартире SSPX в Швейцарии. |
Also, this duet performed at the Zara's solo concert in the UNESCO headquarters in Paris December, 4 in 2017. |
Этот дуэт выступил и на сольном концерте Зары в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 4 декабря 2017 года. |
In 2016, Ukrainian Defense Industry Day was held in NATO headquarters for the first time, and Ukrainian military-industrial complex reforming strategy was developed. |
В 2016 году впервые состоялся День украинской оборонной промышленности в штаб-квартире НАТО, а также была разработана стратегия реформирования военно-промышленного комплекса Украины. |
At the corporation headquarters, he fakes an interest in employment and learns they are hiring former federal employees and have access to vast amounts of highly sensitive data. |
В штаб-квартире корпорации он делает вид, что он заинтересован трудоустройством, и узнаёт, что они нанимают бывших федеральных служащих, и что у них доступ к огромному количеству весьма конфиденциальных данных. |
Modell still held an office at the Ravens' headquarters in Owings Mills, Maryland, and remained with the team as a consultant. |
Моделл оставил за собой офис в штаб-квартире «Рэйвенс» в Оуингз Миллз, Мэриленд и продолжает работать с командой в качестве консультанта. |
Why do you think I was at headquarters the next spring? |
А как ты думаешь, почему я был в штаб-квартире следующей весной? |
According to Articles 13-15, the treaty was open for signature from 20 September 2017 at the UN headquarters in New York. |
Договор был принят 7 июля 2017 года в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, открыт для подписания 20 сентября. |