Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
A Human Rights Officer (P-3) would be located at PNTL headquarters. Сотрудник по кадровым вопросам (С3) будет работать в штаб-квартире НПТЛ.
3.4 Paragraph 104 of the Procurement Manual indicated that intranet-based headquarters procurement planning system was scheduled for development in 2008. 3.4 В пункте 104 Руководства по закупочной деятельности говорится, что создание системы планирования закупок в штаб-квартире на основе Интранет запланировано на 2008 год.
Global operations were divided into three continental time zones with a service hub planned for each and a coordination centre at headquarters. Глобальные операции были подразделены на три континентальных часовых пояса с узлом обслуживания, запланированным для каждого из них, и координационным центром в штаб-квартире.
Furthermore, redeployment was particularly difficult when the relevant occupational groups had been eliminated from the headquarters location owing to offshoring. Кроме того, перераспределение было особенно трудным тогда, когда соответствующие профессиональные группы полностью сокращались в штаб-квартире ввиду перевода на периферию.
Priority consideration for vacant GS posts at headquarters первоочередное рассмотрение кандидатур на вакантные должности категории ОО в штаб-квартире
Most of these functions were previously carried out at headquarters before being moved to an offshore service centre. Большинство этих функций до перемещения в периферийный центр обслуживания ранее выполнялось в штаб-квартире.
In this model, accountability still remains at headquarters. В этой модели центр ответственности остается в штаб-квартире.
Heads of functions at headquarters exercise their responsibility and oversight through electronic work processes, e-mails, memorandums and letters, phone calls and teleconferences. Главы функциональных направлений в штаб-квартире осуществляют свои функции и контроль с помощью электронных технологических процессов, электронной почты, меморандумов и писем, телефонных звонков и телеконференций.
However, where functional heads remain in headquarters, dual reporting lines arise. Однако там, где функциональное руководство остается в штаб-квартире, возникает двойная подчиненность.
UNPOS has a small Human Rights Unit currently deployed at its headquarters in Nairobi. В структуре ПОООНС имеется небольшое подразделение по вопросам прав человека, которое в настоящее время базируется в его штаб-квартире в Найроби.
This resulted in UNFPA only keeping manual records of leave for the Wave 2 population based at headquarters. В результате этого в ЮНФПА учет операций по оформлению отпусков для контингента второй очереди, базирующегося в штаб-квартире, велся только вручную.
Unless otherwise decided, the Commission shall hold its meetings at its headquarters. Если не принимается иное решение, Комиссия проводит свои заседания в своей штаб-квартире.
Percentage of new registrations processed by headquarters within two weeks Процентная доля заявок на регистрацию новых беженцев, которые обрабатываются в штаб-квартире в течение двух недель
In addition, the Organization supports the United Nations Disarmament Fellowship Programme by hosting a group of disarmament fellows at its headquarters each year. Кроме того, Организация поддерживала Программу стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению, ежегодно принимая группу участников Программы в своей штаб-квартире.
The programme was officially launched on 24 April 2009 at UNDP headquarters in New York. Осуществление этой программы официально началось 24 апреля 2009 года в штаб-квартире ПРООН в Нью-Йорке.
Consultations with staff from field and headquarters on draft system-wide Code of Ethics. Консультации с сотрудниками на местах и в штаб-квартире по проекту общесистемного кодекса этики.
In 2008, provided policy guidance on potential conflicts of interest to staff in the field and headquarters. В 2008 году подготовлены принципиальные рекомендации, касающиеся потенциальных конфликтов интересов, для сотрудников на местах и в штаб-квартире.
Malta participated actively in the technical discussions on the port State measures held at FAO headquarters in Rome. Мальта активно участвовала в технических дискуссиях о мерах государства порта, которые проходили в штаб-квартире ФАО в Риме.
At the end of 2009, a total of 11 internal control frameworks from the field and headquarters units had been developed and approved. В конце 2009 года были разработаны и одобрены механизмы внутреннего контроля, представленные группами, работающими на местах и в штаб-квартире.
At UNICEF headquarters, there is a cluster of professionals whose portfolios include minority rights issues. В штаб-квартире ЮНИСЕФ имеется группа специалистов, в функции которой входят вопросы прав меньшинств.
The Fund continues to work in continuous consultation with non-governmental partners at the headquarters, regional and country levels. Фонд продолжает поддерживать тесные консультации с неправительственными партнерами в штаб-квартире, на региональном и страновом уровнях.
The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. Основное мероприятие состоялось в Найроби в штаб-квартире ЮНЕП.
UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard and random purchase orders are selected for review at headquarters. В числе прочих финансовых показателей ЮНОПС постоянно отслеживает заказы на поставку, и отдельные заказы выбираются на случайной основе для проверки в штаб-квартире.
Likewise at headquarters, Amman, the savings generated by not filling posts were an important element in the austerity planning. Аналогичным образом, в штаб-квартире в Аммане одним из важных элементов плана по экономии средств служили ресурсы, сэкономленные за счет незамещения должностей.
The strategy included workforce planning at headquarters and in the field locations, in conjunction with the programme management and budgetary cycles. Эта стратегия предусматривала проведение кадрового планирования в штаб-квартире и на местах в соответствии с циклами управления программами и составления бюджетов для них.