Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
The Board noted that not all write-off decisions taken locally had been reported to the headquarters asset management board. Комиссия отметила, что не все принимавшиеся на местах решения о списании доводились до сведения совета по управлению имуществом в штаб-квартире.
The monitoring mechanism at headquarters for these reports was not satisfactory. Механизм контроля в штаб-квартире за представлением таких отчетов не удовлетворителен.
Also, the internal audit coverage did not adequately cover financial issues at headquarters. Кроме того, не был обеспечен достаточный охват внутренней ревизией аспектов финансовой деятельности в штаб-квартире.
The Board reviewed a report from Atlas on all headquarters and country offices purchase orders for 2004 and 2005. Комиссия проанализировала выданный системой «Атлас» отчет о всех заказах на закупки в штаб-квартире и страновых отделениях за 2004 - 2005 годы.
Completion status by country offices and headquarters divisions was announced to all staff on a weekly basis. О ходе проведения служебной аттестации страновые отделения и отделы в штаб-квартире сообщали всем сотрудникам еженедельно.
Two complete physical counts of assets were performed at headquarters and country offices during the biennium. В течение двухгодичного периода в штаб-квартире и страновых отделениях было проведено две полных инвентаризационных описи имущества.
The main objective was the establishment of a complete inventory listing for the headquarters and country offices. Главной целью было составление полной инвентарной описи имущества в штаб-квартире и страновых отделениях.
HIV voluntary confidential and testing facilities at Mission headquarters operated and maintained Обеспечено содержание и функционирование пунктов для оказания персоналу конфиденциальных услуг и проведения тестов в штаб-квартире Миссии
The leaders of those groups signed the Declaration of Commitment at the headquarters of the African Union in Addis Ababa. Лидеры этих групп подписали Декларацию о приверженности в штаб-квартире Африканского союза в Аддис-Абебе.
The network at UNFCCC headquarters in Bonn was extended to accommodate the entire secretariat after the consolidation of all staff at Haus Carstanjen. Сеть в штаб-квартире РКИКООН в Бонне была расширена в целях охвата всего секретариата после размещения всех сотрудников в "Хаус Карстаньен".
Exchange and visitor programmes, including at the secretariat's headquarters. Ь) программы обменов и выездных курсов, в том числе в штаб-квартире секретариата;
A technical workshop and a Steering Committee meeting were held at FAO headquarters in November 2006. В ноябре 2006 года в штаб-квартире ФАО состоялись технический семинар-практикум и совещание Руководящего комитета.
There is a concern regarding the recruitment and retention of technical staff, both in the field and at headquarters. Существует обеспокоенность в связи с набором и удержанием технических кадров как на местах, так и в Штаб-квартире.
The International Workshop on Tourism Statistics was held at UNWTO headquarters in Madrid from 17 to 20 July 2006. Международный семинар по статистике туризма был проведен в штаб-квартире ЮНВТО в Мадриде 17 - 20 июля 2006 года.
The ADR in Bhutan made a recommendation to UNDP headquarters to focus on the simplification of bureaucratic procedures to enhance overall efficiency. По итогам АРР в Бутане штаб-квартире ПРООН было рекомендовано упростить бюрократические процедуры в целях повышения общей эффективности.
The budget preparation exercise included a thorough review of staffing at headquarters and in the field. Процесс составления бюджета включал проведение тщательного анализа штатного расписания в штаб-квартире и на местах.
Finally, two headquarters level posts are also proposed for reclassification. И наконец, предлагается также реклассифицировать две должности в штаб-квартире.
UNIFEM will continue to use the emergency management arrangement of UNDP in headquarters and in programme countries. ЮНИФЕМ будет продолжать пользоваться механизмом регулирования чрезвычайных ситуаций ПРООН в штаб-квартире и странах, осуществляющих программы.
The Advisory Committee notes that the regionalization plan would also call for the creation of posts at headquarters. Консультативный комитет отмечает, что план регионализации предусматривает также создание должностей в штаб-квартире.
UNFPA will create a programme division in headquarters, similar to that of other United Nations organizations. В своей штаб-квартире ЮНФПА учредит отдел по программам по аналогии с теми отделами, которые имеются в других организациях системы Организации Объединенных Наций.
At the same time, we would need to conclude a headquarters agreement as soon as possible. Вместе с тем мы должны будем как можно скорее заключить соглашение о штаб-квартире.
The remaining 11 United Nations police officers are operating from UNIOSIL headquarters. Остальные 11 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций работают в штаб-квартире ОПООНСЛ.
Its personnel remain confined to the Naqoura headquarters and their positions in the area of operations. Их персонал по-прежнему находится в штаб-квартире в Эн-Накуре, а их позиции расположены в районе операций.
The first meeting of MAST was held at World Bank headquarters in Washington, DC on 18 October 2006. Первое совещание МАСТ состоялось в штаб-квартире Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия, 18 октября 2006 года.
Those UNCTAD proposals were to be discussed at the second MAST meeting on 5 April 2007 at FAO headquarters in Rome. Эти предложения ЮНКТАД должны быть обсуждены на втором совещании МАСТ 5 апреля 2007 года в штаб-квартире ФАО в Риме.