Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
(b) Implementation of comprehensive year-end and month-end closure instructions at headquarters and in country offices; Ь) выполнения всеохватывающих инструкций по закрытию счетов на конец года и месяца в штаб-квартире и в страновых отделениях;
Assets controlled by UN-Women at headquarters and at field offices have been recognized in the financial statements at their historical cost less accumulated depreciation. Активы, находящиеся в распоряжении Структуры «ООН-женщины» в штаб-квартире и в отделениях на местах, были отражены в финансовых ведомостях по их первоначальной стоимости с учетом накопленной амортизации.
Transfers to United Nations agencies and other organizations at headquarters Поставки/переводы учреждениям Организации Объединенных Наций и другим организациям в штаб-квартире
1 fleet maintenance workshop was conducted at the headquarters of the National Police 1 практикум по обслуживанию автотранспортного парка был проведен в штаб-квартире национальной полиции
One UNMISS staff member is seconded to the NDDRC headquarters Office of the Chairperson Один сотрудник МООНЮС прикомандирован к канцелярии председателя в штаб-квартире НКРДР
With the support of its Independent Evaluation Unit, UNODC strengthened its culture of evaluations at both headquarters and its field offices. Действуя при поддержке со стороны своей Группы по независимой оценке, ЮНОДК укрепило концептуальные аспекты деятельности по проведению оценок как в штаб-квартире, так и в своих полевых отделениях.
Target date for full implementation at UNODC headquarters and in field offices is June 2013 (ibid., para. 815). Ожидается, что эта рекомендация будет в полной мере выполнена в штаб-квартире ЮНОДК и в отделениях на местах в июне 2013 года (там же, пункт 815).
21.56 The Information and Web Services Unit at ECLAC headquarters in Santiago is a component of executive direction and management. 21.56 Одним из подразделений, деятельность которого относится к компоненту «Руководство и управление», является Группа информационного обслуживания и веб-услуг в штаб-квартире ЭКЛАК в Сантьяго.
Technical assistance and backstopping will be arranged through the Commission's subregional offices, while the African Centre for Statistics, at ECA headquarters, will provide overall technical and management oversight and coordination. Техническая помощь и поддержка из центра будут осуществляться через посредство субрегиональных отделений Комиссии, а Африканский статистический центр в штаб-квартире ЭКА будет обеспечивать общий технический и управленческий надзор и координацию.
The Committee requested, but was not provided with, information on the comparative cost of holding all the consultation meetings at ECA headquarters. Консультативный комитет обратился с просьбой, однако еще не получил информацию о сопоставимых расходах проведения всех консультативных совещаний в штаб-квартире Экономической комиссии для Африки.
The organization hosted/participated in the following events at its headquarters: В штаб-квартире организации были проведены следующие мероприятия:
Full certification of leave balances by each UNDP country office and headquarters location is planned as part of the 2012 year-end financial closure activities. В рамках мероприятий в связи с закрытием счетов в конце 2012 года планируется провести процедуру полного удостоверения отпускных учетных ведомостей в каждом страновом отделении и в штаб-квартире ПРООН.
UNFPA management at headquarters and in country offices undertook a series of initiatives to improve the control over the national execution of UNFPA-supported programme activities and the funding provided to implementing partners through OFA. Руководство ЮНФПА в штаб-квартире и страновых отделениях предприняло ряд инициатив для совершенствования контроля над национальным исполнением финансируемой ЮНФПА программной деятельности и над финансированием, предоставляемым партнерам-исполнителям через СОФ.
The Ethics Officer also provided training in the principles and activities of the Ethics Office to procurement practitioners at the Copenhagen headquarters. Сотрудник по вопросам этики также проводил инструктажи по принципам и деятельности Бюро для специалистов по закупкам в штаб-квартире в Копенгагене.
The relationship between the Authority and the host Government, Jamaica, is dealt with in a headquarters agreement approved by the Assembly in 1999. Взаимоотношения между Органом и правительством принимающей страны (Ямайки) регулируются Соглашением о штаб-квартире, утвержденным Ассамблеей в 1999 году.
Organizations need to ensure that a department (human resources or procurement) at headquarters has the responsibility for both policy guidance and compliance monitoring throughout the organization. Организациям следует обеспечивать, чтобы отдел (управления людскими ресурсами или закупок) в штаб-квартире отвечал как за обеспечение руководящих указаний, так и за проверку соблюдения правил в рамках всей организации.
In addition, users in the field also reported a lack of communication to users about the changes made to the system at headquarters. Кроме того, пользователи в отделениях на местах также сообщали о недостаточном информировании пользователей об изменениях, внесенных в систему в штаб-квартире.
Transactions are entered in the UNDP ERP system, and the country support service at headquarters then sends reports to each organization using UNDP services. Данные об операциях вводятся в систему ОПР ПРООН, а затем служба поддержки страновой деятельности в штаб-квартире рассылает доклады каждой организации, используя службы ПРООН.
In line with the recommendation of ESCAP, the Council recommended that its ninth session be held at ESCAP headquarters in Bangkok in mid-December 2013. В соответствии с рекомендацией ЭСКАТО, Совет предложил провести свою девятую сессию в середине декабре 2013 года в штаб-квартире ЭСКАТО в Бангкоке.
At headquarters, where much of the activity described has taken place, the Evaluation Office has assumed an expansive number of responsibilities. В штаб-квартире, где осуществляется большая часть описанной деятельности, на Управление по вопросам оценки возложен ряд обязанностей, требующих значительных затрат.
Status of recommendations made in final audit reports of headquarters, regional offices and thematic areas Выполнение рекомендаций, содержащихся в окончательных отчетах по итогам ревизий в штаб-квартире, региональных отделениях и по тематическим областям
The annual Africa Day Symposium, held at UNU headquarters, is jointly organized by the UNU Centre and the African Diplomatic Corps. Ежегодный симпозиум в рамках Дня Африки проводится в штаб-квартире УООН совместно с Центром УООН и дипломатическим корпусом стран Африки.
United Nations Day (24 October) is commemorated annually at UNU headquarters in Tokyo with a public forum. По случаю Дня Организации Объединенных Наций (24 октября) в штаб-квартире УООН ежегодно проводится открытый форум.
The UNHCR headquarters evaluation function was first established in 1973 with a single evaluation post reporting directly to the High Commissioner. В штаб-квартире УВКБ функция оценки была впервые создана в 1973 году в результате учреждения для этого одной должности сотрудника, находившегося в непосредственном подчинении Верховного комиссара.
Owing to UNHCR human resources rules requiring staff rotation, the Service does not have a secure cadre of staff at headquarters for the function. Согласно правилам УВКБ в отношении людских ресурсов в Службе в обязательном порядке осуществляется ротация персонала, и поэтому она не располагает в штаб-квартире надежным кадровым потенциалом для осуществления этой функции.