UNRWA headquarters should consult with the field offices in the procurement of equipment meant for projects implemented outside headquarters. |
Штаб-квартире БАПОР необходимо консультироваться с отделениями на местах по вопросам закупки оборудования, предназначенного для проектов, осуществляемых за пределами штаб-квартиры. |
It is projected that one helicopter will be based at Mission headquarters and in each of the six regional headquarters. |
Предполагается, что один вертолет будет базироваться в штаб-квартире Миссии, а остальные - по одному в каждом из шести районных штабов. |
Responsible for the overall supervision and coordination of work of political affairs officers deployed at Mission headquarters and the six regional headquarters. |
Несет ответственность за общее руководство и координацию работы сотрудников по политическим вопросам, размещенных в штаб-квартире Миссии и шести региональных штаб-квартирах. |
Programme support at UNDCP headquarters supports a decentralized field network, with headquarters maintaining overall policy control and managerial oversight. |
Вспомогательное обслуживание программ в штаб-квартире ЮНДКП будет обеспечивать поддержку децентрализованной сети отделений на местах, а штаб-квартира по-прежнему будет осуществлять функции общего директивного контроля и управленческого надзора. |
It was initially planned to renovate the Mission headquarters in Sarajevo, 3 regional headquarters and 109 police stations. |
Первоначально планировалось произвести ремонт в штаб-квартире Миссии в Сараево, в трех региональных штабах и на 109 полицейских участках. |
Its headquarters are in Rome and the relationships with the host country are governed by a headquarters agreement. |
Штаб-квартира Института находится в Риме, а его отношения со страной пребывания регулируются соглашением о штаб-квартире. |
Consequently, human rights officers remained deployed at the Mission headquarters, forward headquarters and the field offices. |
Поэтому сотрудники по правам человека продолжали находиться в штаб-квартире Миссии, передовом штабе и полевых отделениях. |
Its headquarters are based at the headquarters of the European Police Office (Europol). |
Ее штаб-квартира расположена в штаб-квартире Европейского полицейского управления (Европол). |
On 4 July 2004, in Khartoum, the Government and the headquarters of the African Union signed the headquarters agreement of the Ceasefire Commission. |
4 июля 2004 года в Хартуме правительство и представитель штаб-квартиры Африканского союза подписали соглашение о штаб-квартире Комиссии по прекращению огня. |
The Board recommends that headquarters take appropriate action to strengthen its cooperation with the field office in the formulation and coordination of procurement decisions that have direct bearing on the programmes implemented outside headquarters. |
Комиссия рекомендует штаб-квартире принять надлежащие меры для укрепления его сотрудничества с местным отделением в ходе разработки и координации решений о закупках оборудования, имеющих прямые последствия для программ, осуществляемых вне штаб-квартиры. |
Provision is made for the acquisition of office equipment to be used at Mission headquarters and regional headquarters, as detailed in table 3. |
Предусматривается выделение ассигнований на приобретение оргтехники, которая будет использоваться в штаб-квартире Миссии и в региональных штаб-квартирах; подробная информация приводится в таблице З. |
Provision is made for the purchase of additional medical and dental equipment for four small clinics established at mission headquarters and at three regional headquarters. |
Предусматриваются ассигнования для закупки дополнительного медицинского и стоматологического оборудования для четырех небольших клиник, созданных в штаб-квартире миссии и в трех региональных штаб-квартирах. |
Provision is made for 100 office modules for the mission headquarters in order to accommodate the full headquarters staff strength augmenting the two conventional rented buildings. |
Предусматриваются ассигнования на сооружение 100 рабочих модулей в штаб-квартире миссии для размещения всех военнослужащих штаба путем расширения площади двух обычных зданий, взятых в аренду. |
Serves as the focal point at Mission headquarters for all support requirements of the civilian administrative offices in the six regional headquarters. |
Выполняет роль связующего звена в штаб-квартире Миссии в связи со всеми потребностями, возникающими у гражданских административных отделений в шести региональных штаб-квартирах. |
Project Delphi conceived that staff reductions at headquarters should eventually enable UNHCR staff at headquarters to be accommodated in one building. |
В проекте "Дельфи" предусмотрено, что сокращение численности персонала в штаб-квартире должно в конечном итоге предоставить возможность разместить работающий в ней персонал УВКБ в одном здании. |
The estimate provided for the installation of local area networks at mission headquarters and regional and district headquarters. |
В смете были предусмотрены ассигнования на создание местных районных сетей в штаб-квартире Миссии и в региональных и районных штабах. |
Replacement of worn/damaged equipment for workshops at mission headquarters and the regional headquarters |
Замена изношенного/по-врежденного оборудования для автомастерских в штаб-квартире миссии и регио-нальных штаб-квартирах |
A few speakers questioned the balance of posts between headquarters and field offices, and suggested that increases in the number of posts at headquarters should be avoided. |
Несколько выступавших поставили под сомнение адекватность соотношения должностей между штаб-квартирой и отделениями на местах и предложили избегать увеличения штатов в штаб-квартире. |
These vehicles will be deployed to all categories of staff at the Mission headquarters, sector headquarters and the regional offices based on standard ratios or contractual agreements. |
Эти средства будут переданы в распоряжение всех категорий сотрудников в штаб-квартире Миссии, секторальных штабах и региональных отделениях на основе стандартных ставок или контрактных соглашений. |
United Nations satellite communications are being installed at African Union headquarters, which will permit video teleconferencing and telephony with the AMISOM headquarters in Nairobi and Mogadishu. |
В штаб-квартире Африканского союза установлено спутниковое коммуникационное оборудование Организации Объединенных Наций, которое позволяет проводить видеоконференции и телефонные разговоры со штабами АМИСОМ в Найроби и Могадишо. |
The headquarters posts that UNFPA proposes to abolish are partially costed, using headquarters standard costs up to the presumed time of the move. |
Расходы по тем должностям в штаб-квартире, которые ЮНФПА предлагает упразднить, учтены частично - с использованием ставок стандартных расходов для штаб-квартиры до предполагаемого переезда. |
51 access points in the main headquarters and the two sector headquarters |
Поддержка и техническое обслуживание 51 пункта доступа в главной штаб-квартире в двух секторальных штабах |
Traditionally, a share of resources has been budgeted at headquarters for DHR training activities that are usually performed at headquarters to benefit both headquarters and country office staff. |
В бюджете штаб-квартиры традиционно предусматривается определенная доля ресурсов для целей мероприятий ОЛР по профессиональной подготовке, которая обычно проводится в штаб-квартире для сотрудников как самой штаб-квартиры, так и страновых отделений. |
Source: Board of Auditors analysis of UNOPS headquarters contracts and property committee information (covering headquarters and local contracts and property committees). |
Источник: проведенный Комиссией ревизоров анализ информации, предоставленной Комитетом по контрактам и имуществу в штаб-квартире ЮНОПС (включая данные штаб-квартиры и местных комитетов по контрактам и имуществу). |
During this phase, MINUSCA will establish a multidimensional presence in Bangui at the Mission headquarters, and three integrated sector headquarters offices in Bria, Kaga Bandoro and Bouar. |
На этом этапе МИНУСКА создаст многокомпонентное присутствие в штаб-квартире Миссии в Банги и три объединенных штаба секторов в Бриа, Кага-Бандоро и Буаре. |