Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
Progress towards the implementation of the regional programmes is not routinely reported or analysed by UNODC headquarters. В штаб-квартире ЮНОДК не готовится регулярных отчетов о ходе осуществления региональных программ и не проводится его анализ.
At UNODC headquarters, the physical inventory is scheduled to take place in September and October 2012. Инвентаризацию имущества в штаб-квартире ЮНОДК планируется провести в период с сентября по октябрь 2012 года.
Activities for the first International Jazz Day were kicked off at UNESCO headquarters during a special event featuring UNESCO Goodwill Ambassador Herbie Hancock. Начало деятельности, связанной с первым Международным днем джаза, было положено в штаб-квартире ЮНЕСКО в ходе специального мероприятия, посвященного представлению посла доброй воли ЮНЕСКО Херби Хэнкока.
A technical meeting with the IIASA experts took place at IIASA headquarters on 28 February 2012. Техническое совещание с экспертами МИПСА состоялось в штаб-квартире МИПСА 28 февраля 2012 года.
The new post would be located in Abyei with the mission headquarters. Сотрудник на этой новой должности будет работать в штаб-квартире миссии в Абьее.
Both UNICEF and UNFPA are requesting additional space at the integrated mission headquarters. Как ЮНИСЕФ, так ЮНФПА испрашивают дополнительные помещения в объединенной штаб-квартире миссии.
In Baghdad, an Air Movement Detachment is located at the Mission's headquarters. Багдадское подразделение по управлению воздушными перевозками базируется в штаб-квартире Миссии.
The Office of Chief of Mission Support and OPCW inspectors will be based in Damascus at Mission headquarters. Канцелярия начальника Отдела поддержки Миссии и инспекторы ОЗХО будут располагаться в Дамаске в штаб-квартире Миссии.
The third session of the committee was held in Nairobi from 31 October to 4 November 2011, at UNEP headquarters. Третья сессия Комитета проходила в Найроби с 31 октября по 4 ноября 2011 года в штаб-квартире ЮНЕП.
The existing policy and programme structure at headquarters includes geographical sections which perform oversight functions and operational support for the country level. Существующая в штаб-квартире структура по вопросам разработки стратегии и осуществления программ включает в себя географические подразделения, выполняющие функции надзора и предоставляющие оперативную поддержку на страновом уровне.
Similarly, dedicated capacity for inter-agency coordination at the global level will remain at headquarters. Аналогичным образом в штаб-квартире будет сохранен компонент, отвечающий за координацию межучрежденческой деятельности на глобальном уровне.
The strategic notes and workplans were peer-reviewed at the subregional and headquarters levels to ensure quality. Для контроля за качеством стратегических записок и планов работы они были рассмотрены коллегами на субрегиональном уровне и в штаб-квартире.
Staffing was completed at headquarters, including the establishment of a new senior management team. В штаб-квартире завершился процесс подбора кадров, в том числе для новой группы старших руководителей.
Further developed the health information management system and computerization linking clinics to field offices and headquarters Совершенствование системы управления информацией в области здравоохранения и проведение дальнейшей компьютеризации в целях подключения медицинских учреждений к полевым отделениям и штаб-квартире
Additional prefabricated working areas have also been erected at UNISFA headquarters to cater for the current staff component. Помимо этого, рабочие помещения на базе сборных конструкций были также установлены в штаб-квартире ЮНИСФА для нужд находящихся там сотрудников.
No assurance checks are undertaken at UNODC headquarters of procurement conducted in the field. В штаб-квартире УНП ООН контрольные проверки закупочной деятельности отделений на местах не проводятся.
The Practice Group, which is based at UNOPS headquarters, developed the procurement strategy and oversees its implementation. Группа по практике, базирующаяся в штаб-квартире ЮНОПС, разработала стратегию в области закупочной деятельности и осуществляет надзор за ее осуществлением.
Sustainable procurement workshop (held at UNOPS headquarters and regions) Практикум по вопросам устойчивых закупок (проводится в штаб-квартире ЮНОПС и в региональных отделениях)
The Board's audit was performed at ITC headquarters in Geneva where all its functions are based. Комиссия провела ревизию в штаб-квартире ЦМТ, расположенной в Женеве, где находятся все его функциональные подразделения.
The first phase, focused on headquarters positions, was fully completed in 2012. Первый этап, в ходе которого заполнялись должности в штаб-квартире, был полностью завершен в 2012 году.
The present report relates to audits performed at the visited country offices and headquarters of the Fund. Настоящий доклад касается ревизий, проведенных в посещенных страновых отделениях и штаб-квартире Фонда.
All contributions are made directly to UNCDF or UNDP contribution accounts at UNDP headquarters. Все взносы поступают непосредственно на счета взносов ФКРООН или ПРООН в штаб-квартире ПРООН.
All project-related financial reports were kept at the Finance Department at the Amman headquarters. Все связанные с осуществлением проектов финансовые отчеты хранились в Финансовом управлении в штаб-квартире в Аммане.
UNRWA implemented a number of different projects in its field offices and at headquarters involving construction and the procurement of goods and services. БАПОР осуществило ряд различных проектов в своих местных отделениях и штаб-квартире, включая строительные работы и закупку товаров и услуг.
A FLNKS unit was officially opened at the headquarters of the Melanesian Spearhead Group secretariat in Port Vila, Vanuatu, in February 2013. Официальное открытие отделения НСФОК в штаб-квартире секретариата Передовой группы меланезийских государств в Порт-Вила состоялось в феврале 2013 года.