Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартир

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартир"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартир
Source: Field and headquarters implementation plans for the biennium 2012-2013. Источник: планы осуществления мероприятий для местных отделений и штаб-квартир на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Further support from headquarters should thus focus on implementing existing guidelines. Таким образом, дальнейшая поддержка со стороны штаб-квартир должна быть сконцентрирована на выполнении существующих указаний.
The comparison covered headquarters activities only. Оно охватывало только сметы расходов на деятельность штаб-квартир.
Guidelines have been developed at headquarters level with the UN Development Group. Совместно с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития на уровне штаб-квартир разработаны соответствующие руководящие принципы.
(b) Sector headquarters stocks. Ь) запасы материальных средств для секторальных штаб-квартир.
OIA issued four reports of audits conducted in headquarters locations. УВР опубликовало четыре доклада по итогам ревизий, проведенных в местах расположения штаб-квартир.
An inter-agency initiative will establish common accountability frameworks for both headquarters and field levels. На основе межучрежденческой инициативы будут определены общие рамки ответственности как для штаб-квартир, так и для полевых отделений.
Resident coordinators and country teams in the pilot countries perceive support from headquarters and the inter-agency system as insufficient. Координаторы-резиденты и страновые группы в странах экспериментального осуществления инициативы считают недостаточной поддержку со стороны штаб-квартир и межучрежденческой системы.
These require more vigorous systemic changes at headquarters level. Они требуют более энергичных системных изменений на уровне штаб-квартир.
This modular programme can be delivered by headquarters and field-based training staff, without the need for outside facilitators. Эту модульную программу могут проводить сотрудники по вопросам учебной подготовки из штаб-квартир и полевых миссий, и, таким образом, не возникает необходимости прибегать к услугам внешних посредников.
The identified risks were recorded in risk registers that were annexed to individual implementation plans at the respective field offices and headquarters. Выявленные риски были занесены в реестры рисков, которые были включены в планы осуществления мероприятий для каждого из соответствующих местных отделений и каждой из штаб-квартир.
Mismatch between medium-term strategy, biennium programme budget and field and headquarters implementation plans Несоответствие между среднесрочной стратегией, двухгодичным бюджетом по программам и планами осуществления мероприятий для местных отделений и штаб-квартир
Goals in the medium-term strategy and the headquarters and field implementation plans Цели, указанные в среднесрочной стратегии и планах осуществления мероприятий для штаб-квартир и местных отделений
All funds and programmes and specialized agencies should take timely and well-aligned action to reform headquarters at regional and country levels. Все фонды, программы и специализированные учреждения должны принять своевременные и согласованные меры по реформированию штаб-квартир на региональном и страновом уровнях.
The management of global IPs that cover a worldwide programme or territory is usually done at the headquarters level. Как правило, управление глобальными ПИ, охватывающими ту или иную глобальную программу или территорию, осуществляется на уровне штаб-квартир.
Guided tours are offered at all four headquarters duty stations (Geneva, Nairobi, New York and Vienna). Экскурсионное обслуживание обеспечивается во всех четырех местах расположения штаб-квартир (Женева, Найроби, Нью-Йорк и Вена).
The programme will be offered to senior leaders in headquarters departments and field operations. Эта программа будет предложена старшим руководителям в департаментах штаб-квартир и в полевых операциях.
To further strengthen early warning, coordination and reporting at the headquarters level, one P-3 will be placed in the Joint Operations Centre. В целях дальнейшего укрепления деятельности в области раннего оповещения, координации и отчетности на уровне штаб-квартир в объединенном оперативном центре будет открыта одна должность класса С - З.
In conclusion, international and supranational organizations should work towards providing practical criteria for delineating SPEs, holding companies and headquarters. В заключение было подчеркнуто, что международные и наднациональные организации должны работать в направлении разработки практических критериев разграничения СЮЛ, холдинговых компаний и штаб-квартир.
The review showed a wide diversity of funding mechanisms and tools available both at headquarters and in the field. Этот обзор выявил широкое разнообразие механизмов и инструментов финансирования, имеющихся в распоряжении штаб-квартир и подразделений на местах.
UNICEF is an example of how mainstreaming disability can achieve results at the headquarters and country levels. ЮНИСЕФ служит примером того, каким образом обеспечение такого учета может принести результаты на уровнях штаб-квартир и отдельных стран.
Several resident coordinators noted that heads of agency at the country level were not receiving comparable messages from their own headquarters. Некоторые координаторы-резиденты отметили, что главы учреждений на страновом уровне не получают сопоставимых указаний от своих штаб-квартир.
Similarly, there was limited or no sharing of information on partners among agencies at the headquarters level. Схожим образом дело обстоит и с обменом информацией о партнерах между учреждениями на уровне штаб-квартир: он либо ограничен, либо отсутствует вовсе.
There have been initial discussions on priority areas of cooperation at the headquarters level and in Bamako. На уровне штаб-квартир и в Бамако уже были проведены предварительные обсуждения, посвященные приоритетным областям сотрудничества.
UNFPA further provides guidance to country offices on cooperation and information-sharing within the United Nations country teams and participates in relevant inter-agency initiatives at the headquarters level. Кроме того, ЮНФПА представляет страновым отделениям руководящие указания по вопросам сотрудничества и обмена информацией в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций и участвует в осуществлении соответствующих межучрежденческих инициатив на уровне штаб-квартир.