Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
The UN-Women Audit Unit of the Office planned and conducted three country office audits and a headquarters risk assessment exercise in 2012. В 2012 году Группа в составе Управления, отвечающая за ревизию Структуры «ООН-женщины», запланировала и провела три ревизии страновых отделений и оценку рисков в штаб-квартире.
The Resource Mobilization Section at headquarters has been providing support through guidance, coaching, one-on-one calls, templates and quality control to ensure timely reporting of high quality. Секция мобилизации ресурсов в штаб-квартире оказывала поддержку, обеспечивая руководство, наставничество, индивидуальные консультации по телефону, шаблоны и контроль качества для обеспечения своевременного представления отчетности высокого качества.
On 11 November 2011, a joint observance was held at UNESCO headquarters in Paris at the launch of the United Nations Decade on Biodiversity. 11 ноября 2011 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже было организовано совместное мероприятие, посвященное началу Десятилетия биоразнообразия Организации Объединенных Наций.
The UNODC cost-saving measures were encouraged, and in that regard it was suggested that UNODC consider reducing its footprint at its headquarters. УНП ООН было рекомендовано продолжать принимать меры экономии, и в этой связи было высказано мнение о том, что Управлению следует рассмотреть возможность сокращения масштабов деятельности в своей штаб-квартире.
By its decision 1/2, the Environment Assembly decided to hold its second session at its headquarters in Nairobi from 23 to 27 May 2016. В своем решении 1/2 Ассамблея по окружающей среде постановила провести свою вторую сессию в своей штаб-квартире в Найроби 23-27 мая 2016 года.
The Conference will be held in Addis Ababa, at the headquarters of the United Nations Economic Commission for Africa, from 13 to 16 July 2015. Конференция будет проходить в штаб-квартире Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки в Аддис-Абебе с 13 по 16 июля 2015 года.
The Mission's headquarters is located in Juba and is currently supported by 10 state offices, 14 county support bases and seven company operating bases. Штаб-квартире Миссии, которая расположена в Джубе, в настоящее время оказывают поддержку 10 отделений на уровне штатов, 14 окружных опорных баз и семь ротных оперативных баз.
4 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations at Laayoune and Tindouf В штаб-квартире МООНРЗС и других местах базирования в Эль-Аюне и Тиндуфе было проведено четыре комплексных обследования
In addition, the Committee questions the rationale for proposing a large number of positions for UNMEER headquarters in Accra rather than in the affected countries. К тому же Комитет также ставит под сомнение логическое обоснование значительного числа должностей, которые предлагается учредить в штаб-квартире МООНЧРЭ в Аккре, а не в пострадавших странах.
UNMISS staff were seconded and co-located with Commission staff in all 10 state offices and the Juba headquarters Персонал МООНЮС был прикомандирован к персоналу Комиссии и располагался совместно с ним в отделениях во всех 10 штатах и штаб-квартире в Джубе
The office will develop and maintain a subregional repository of statistical information to feed the common databank at headquarters and to support all analytical and research needs of the Commission. Отделение будет разрабатывать и вести субрегиональный реестр статистической информации для пополнения общей базы данных в штаб-квартире и содействия удовлетворению всех аналитических и исследовательских потребностей Комиссии.
Ten Family Protection Units have been established in addition to the Family Protection Unit headquarters. В дополнение к штаб-квартире Группы по вопросам защиты семьи были созданы 10 подразделений по защите семьи.
Further progress includes the establishment of a network of evaluation focal points at headquarters and field offices and the development of an online tool for project evaluations. Дальнейшая работа включает создание сети координаторов по вопросам оценки в штаб-квартире и отделениях на местах и разработку онлайновой программы для оценки проектов.
At the headquarters level, a joint coordination mechanism has been established to assist in the deployment of and provision of logistical support to the monitoring and verification teams. В штаб-квартире для оказания помощи в развертывании и обеспечении материально-технической поддержки групп наблюдения и контроля был создан совместный координационный механизм.
Records management is part of the Administrative Unit in the Corporate Support Services at UNOPS headquarters. В штаб-квартире ЮНОПС ведением документации занимается Административная группа, входящая в Службы общеорганизационной поддержки
Centralized, all items kept at Tokyo headquarters Вся документация централизованно хранится в штаб-квартире в Токио
It continues to reinforce its safety and security procedures at its headquarters and during its operations on the ground. Она продолжает обеспечивать соблюдение своих правил безопасности и в штаб-квартире, и во время своих операций на местах.
My Special Representative accompanied him for the meetings on the western side of the Territory, which, in Laayoune, were held in MINURSO headquarters. На этих встречах на западной стороне территории, которые в Эль-Аюне проходили в штаб-квартире МООНРЗС, его сопровождал мой Специальный представитель.
On 10 February 2014, the eleventh meeting of the advisory panel of the Endowment Fund was held at the headquarters of the Authority. 10 февраля 2014 года в штаб-квартире Органа состоялось одиннадцатое совещание консультативной группы Дарственного фонда.
Improving the effectiveness and efficiency of existing organizational structures and functions at headquarters Повышение эффективности и результативности существующих организационных структур и функций в штаб-квартире
These functions are performed at headquarters with the exception of the following: ЗЗ. Эти функции выполняются в штаб-квартире, за исключением следующего:
Other business: improving the role and representation of States members of the Sub-commission at UNODC headquarters and field offices. Прочие вопросы: повышение роли и уровня представленности государств - членов Подкомиссии в штаб-квартире УНП ООН и отделениях на местах
UN-Women has conducted training on the internal control framework and delegation of authority through workshops for operations managers at headquarters and through regional workshops. Структура «ООН-женщины» проводит подготовку по вопросам системы внутреннего контроля и делегирования полномочий в рамках практикумов для руководителей операциями в штаб-квартире и региональных практикумов.
On 28 March 2012, UNDP organized an inter-agency coordination meeting on Chernobyl at the headquarters of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna. 28 марта 2012 года ПРООН провела в штаб-квартире Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене межучрежденческое координационное совещание по чернобыльской катастрофе.
The 30 March 2012 planning and coordination workshop on the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was held at IAEA headquarters. 30 марта 2012 года в штаб-квартире МАГАТЭ состоялся рабочий семинар по вопросам планирования и координации мероприятий в рамках плана действий Организации Объединенных Наций по Чернобылю до 2016 года.