Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
Regular networking and consultations among agencies, incorporating headquarters and field perspectives, also create strong linkages. Организуемые на регулярной основе сети и консультации между учреждениями, охватывающие штаб-квартиры и отделения на местах, также позволяют налаживать прочные связи.
There was no such systematic participatory planning instruction for headquarters divisions and units. Практика систематического проведения таких совещаний по планированию, открытых для участия отделов и подразделений штаб-квартиры, отсутствует.
The issues reviewed at headquarters and regional audits found controls to be generally adequate. Проверка механизмов контроля в ходе ревизий штаб-квартиры и региональных отделений показала, что они являются в целом адекватными.
Allocating precious resources towards headquarters maintenance costs reduces the amount of funds available for academic initiatives. Выделение ценных ресурсов на покрытие затрат, связанных с текущим ремонтом штаб-квартиры, уменьшает сумму средств, выделенных на учебные мероприятия.
Collaboration with the headquarters feature service involved $10,000 for articles. Расходы на публикацию статей в рамках сотрудничества с пресс-службой штаб-квартиры составили 10000 долл. США.
For headquarters at Dushanbe based on experience. Для штаб-квартиры в Душанбе, с учетом имеющегося опыта.
UNFPA hired a specialist firm to renegotiate its headquarters lease in 1995. В 1995 году ЮНФПА нанял фирму специалистов для ведения переговоров по возобновлению контракта на аренду его штаб-квартиры.
The need for headquarters approval for all trust fund disbursements was maintained. Было подчеркнуто, что по-прежнему необходимо испрашивать согласие штаб-квартиры на выделение каких-либо средств из целевых фондов.
OIA now includes more audits of headquarters divisions and systems. В настоящее время УВР увеличило количество ревизий, проводимых в подразделениях и системах штаб-квартиры.
OHCHR headquarters oversight and controls were inadequate. Надзор и контроль со стороны штаб-квартиры УВКПЧ были неадекватными.
Major reforms on procedures require action at the headquarters level first. Для проведения крупных реформ в отношении процедур прежде всего требуются меры на уровне штаб-квартиры.
Country offices would monitor change from the grass-roots level and expect results from headquarters. Страновые отделения будут осуществлять контроль за процессом преобразований с низового уровня, рассчитывая на получение информации о достигнутых результатах из штаб-квартиры.
Management indicators for headquarters units would be produced by September. Показатели управления, применимые для подразделений штаб-квартиры, будут разработаны к сентябрю.
UNDP streamlined its headquarters, separating corporate and operational functions. ЗЗ. ПРООН рационализировала структуру своей штаб-квартиры, разделив корпоративные и оперативные функции.
The ICT headquarters function is not responsible for information management. Подразделения штаб-квартиры, занимающиеся вопросами ИКТ, не отвечают за управление информационными потоками.
A number of capital investments were proposed by headquarters central units for 2010-2011 funding consideration. Центральные подразделения штаб-квартиры предложили рассмотреть в рамках вопроса о финансировании деятельности в 2010 - 2011 годах целый ряд предложений в отношении вложений в основные средства.
All headquarters units and country offices will benefit. Ее преимуществами смогут воспользоваться все подразделения штаб-квартиры и страновые отделения.
UNDP has also established an advisory committee on indigenous issues at headquarters level. Кроме того, ПРООН учредила действующий на уровне ее штаб-квартиры консультативный комитет по вопросам коренных народов.
UNDP also supported renovations of the Commission headquarters in Juba. Кроме того, ПРООН оказала содействие с реконструкцией штаб-квартиры Комиссии в Джубе.
Restructure centralized headquarters support functions to better correspond to the needs of MONUC users. Реорганизовать централизованные вспомогательные функции штаб-квартиры с целью приведения их в соответствие с потребностями пользователей, входящих в состав МООНДРК.
Tapes were stored off-site for headquarters systems. Пленки хранятся на объектах за пределами систем штаб-квартиры в Аммане.
UNDP headquarters provides the leadership and management of the organization and houses the global programme. Общее руководство и управление внутри самой организации осуществляется из штаб-квартиры ПРООН; в ней же находится и глобальная программа.
Clear guidelines from UNDP headquarters would be useful. Полезно было бы получить четкие руководящие указания от штаб-квартиры ПРООН.
The interim Mission headquarters in Port-au-Prince was also established following the collapse of the Mission's headquarters during the January 2010 earthquake. В Порт-о-Пренсе после разрушения штаб-квартиры Миссии во время землетрясения в январе 2010 года была также создана временная штаб-квартиры Миссии.
This is a complex enterprise which requires coordination among different headquarters divisions as well as between country offices and headquarters. Это сложное мероприятие требует координации работы различных отделов штаб-квартиры, а также страновых отделений и штаб-квартиры.