Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
UNIDO partnership work is coordinated by a small staff located at its headquarters. Координирует партнерскую деятельность ЮНИДО небольшая группа сотрудников, размещенных в ее штаб-квартире.
At the same time, the sixth International Festival of Film against Exclusion and for Tolerance took place at UNESCO headquarters. В то же время в штаб-квартире ЮНЕСКО состоялся шестой Международный кинофестиваль против расовой неприязни, за расовую терпимость.
It will attempt to identify differences between, and best practices in, various headquarters agreements and make recommendations for possible harmonization of such provisions. В нем будет предпринята попытка определить различия между положениями разных соглашений о штаб-квартире и оптимальные виды практики в связи с этим и вынести рекомендации о возможном согласовании таких положений.
In order to strengthen the Section's capacity at Mission headquarters, it is proposed to establish one Personnel Officer (P-3) post. Для укрепления Секции в штаб-квартире Миссии предлагается учредить 1 должность кадрового сотрудника (С-3).
The required data were collected from all UNODC field offices and merged with data at UNODC headquarters. Необходимые данные были собраны у всех местных отделений УНПООН и объединены с данными, имеющимися в штаб-квартире УНПООН.
The following reports on headquarters audits were issued during the period. За отчетный период были подготовлены следующие доклады по итогам ревизии в штаб-квартире.
The meeting also adopted a headquarters agreement and staff and financial regulations for the secretariat. Участники совещания также приняли соглашение о штаб-квартире, положения о персонале и финансовые положения в отношении этого секретариата.
The post regularization exercise at headquarters will be finalized by March 2006. Процесс преобразования должностей в штаб-квартире будет завершен к марту 2006 года .
Assignments were undertaken in all five field offices and headquarters to ensure adherence to internal controls and to establish an anti-fraud environment in the Agency. Во всех пяти местных отделениях и в штаб-квартире были проведены мероприятия по проверке соблюдения требований в отношении применения механизмов внутреннего контроля и обеспечения в Агентстве обстановки, способствующей предупреждению мошенничества.
The UNU liaison office at UNESCO headquarters undertook several initiatives aimed at raising the profile of UNU among its constituencies in Europe. Бюро УООН по связям в штаб-квартире ЮНЕСКО осуществило ряд инициатив, направленных на повышение авторитета УООН среди его партнеров в Европе.
The Global Foundation for Democracy and Development hosted the meeting at its headquarters in Santo Domingo. Консультации проводились в штаб-квартире Глобального фонда за демократию и развитие в Санто-Доминго.
Treasury was aware of forecast payments at headquarters approximately 30 days in advance and only when informed by field offices. Казначейство получает информацию о прогнозируемых платежах в штаб-квартире приблизительно за 30 дней и лишь в тех случаях, когда его информируют об этом полевые отделения.
IPU and OHCHR held a seminar at IPU headquarters in July 2005 on the challenges in implementing legislation affecting indigenous peoples. МПС и УВКПЧ провели семинар в штаб-квартире МПС в июле 2005 года, который был посвящен проблемам в имплементации законодательства, затрагивающего положение коренных народов.
Its offices draw up cost plans for each year, which are approved by its Geneva headquarters. Его отделения составляют на каждый год планы расходов, которые утверждаются в его штаб-квартире в Женеве.
(b) Non-utilization by UNU headquarters of a computerized property and inventory system. Ь) в штаб-квартире УООН не используется компьютеризированная система инвентарного учета имущества.
The Board noted the absence of a procurement plan for commonly used supplies and equipment at UNU headquarters. Комиссия отметила отсутствие в штаб-квартире УООН плана закупок широко используемых предметов снабжения и оборудования.
The Committee endorsed the recommendations of 50 international experts on climate change who had met at UNESCO headquarters in March at its request. Комитет утвердил рекомендации 50 международных экспертов по изменению климата, которые собрались по его просьбе в марте в штаб-квартире ЮНЕСКО89.
The United Nations Assistance Cell in Addis Ababa continues to provide support to AU headquarters for AMIS. Созданная Организацией Объединенных Наций в Аддис-Абебе Группа помощи продолжает оказывать штаб-квартире Африканского союза поддержку в связи с деятельностью МАСС.
It is essential that the meetings continue to take place at the Authority's headquarters. Важно, чтобы заседания и впредь проходили в штаб-квартире Органа.
We continue to send our trainees to participate in the seminars and workshops organized at IAEA headquarters. Мы продолжаем направлять своих стажеров для участия в работе семинаров и учебных курсов, организуемых в штаб-квартире МАГАТЭ.
Within the headquarters core staff a number of positions currently remain vacant. В настоящее время несколько должностей сотрудников, образующих костяк в штаб-квартире, остаются вакантными.
Several delegations took note of the efforts to mainstream gender issues in UNDP programmes at headquarters and in programme countries. Представители ряда делегаций отметили усилия по учету гендерных вопросов в программах ПРООН в штаб-квартире и странах реализации программ.
A donor briefing on Western Sahara is scheduled to take place at UNHCR headquarters in Geneva on 23 April. Брифинг для стран-доноров по Западной Сахаре планируется провести в штаб-квартире УВКБ в Женеве 23 апреля.
That a regional database should be established at the headquarters of the regional police organization. В штаб-квартире Региональной организации уголовной полиции следует создать соответствующую региональную базу данных.
Security focal points at each agency headquarters will have the capability to access information regarding their agency at any time. Координационные центры по вопросам безопасности в каждой штаб-квартире будут в любое время иметь доступ к информации, касающейся данного учреждения.