Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартире

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартире"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартире
On 25 November 2005, WHO hosted the first informal meeting of Permanent Forum representatives at WHO headquarters. З. 25 ноября 2005 года ВОЗ провела первое неофициальное совещание представителей Постоянного форума в штаб-квартире ВОЗ.
At headquarters, global programmes attracting sufficient earmarked funding will use that funding for general-purpose funded positions, within the authorized staffing table. Значительные целевые финансовые средства, привлекаемые в рамках осуществления глобальных программ, будут использованы в штаб-квартире для финансирования должностей, обычно финансируемых из средств общего назначения, в соответствии с утвержденным штатным расписанием.
In addition, a major staff orientation programme on HIV/AIDS was undertaken at UNICEF headquarters in 2005. Кроме того, в 2005 году в штаб-квартире ЮНИСЕФ была реализована крупномасштабная программа по информированию персонала о проблемах, связанных с ВИЧ/СПИДом.
Within UNDP, UNFPA and UNICEF, each organization has established support mechanisms at headquarters to advise UNCTs on organization-specific issues. Что касается ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, то каждая из этих организаций создала в своей штаб-квартире механизмы поддержки для оказания СГООН консультационной помощи по вопросам, связанным с организационной спецификой.
It is difficult to gauge complexity from headquarters and, consequently, to legislate a rate accordingly. Находясь в штаб-квартире, трудно разобраться в сложных процессах на местах и, следовательно, устанавливать соответствующий размер ставки.
The headquarters Evaluation Office operates within corporate management structures as an independent office. Управление оценки в штаб-квартире действует в пределах административных структур организации в качестве независимого подразделения.
During the first months of 1991, UNSCOM headquarters had not more than a dozen executive officers, operational officers and experts. В первые месяцы 1991 года в штаб-квартире ЮНСКОМ насчитывалось не более десятка административных и оперативных сотрудников и экспертов.
In 1995, inspectors found a telephone directory of the headquarters of MIC. В 1995 году инспекторы обнаружили в штаб-квартире ВПК телефонный справочник.
In this regard, the Council shall seek to convene alternate sessions of the Council outside headquarters, preferably in a producer country. В этой связи Совет стремится созывать свою каждую вторую сессию не в штаб-квартире, предпочтительно в стране, являющейся производителем.
1/ European officials also have access to training courses offered at Fund headquarters. 1 Европейские специалисты могут также участвовать в курсах подготовки кадров, проводимых в штаб-квартире Фонда.
The two remaining local UNMOVIC staff members in Baghdad began working at the United Nations headquarters in the international zone. Два оставшихся местных сотрудника ЮНМОВИК в Багдаде начали работать в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в международной зоне.
UNIFIL has established a naval operations centre at its headquarters in Naqoura to coordinate all operational details with the relevant authorities. ВСООНЛ создали оперативный центр ВМС в своей штаб-квартире в Эн-Накуре для согласования всех рабочих моментов с соответствующими органами.
In the meantime, the Mission has established a new radio station studio at its headquarters in Monrovia to provide increased access to the radio. Наряду с этим Миссия открыла новую студию радиовещания в своей штаб-квартире в Монровии, чтобы расширить аудиторию радиослушателей.
The registry is maintained by the Pakistan Space and Upper Atmosphere Research Commission (SUPARCO) at its headquarters in Karachi. Регистр ведет в своей штаб-квартире в Карачи Комиссия по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы (СУПАРКО) Пакистана.
These factors have a detrimental impact not only on environmental governance but also on resource management both at the headquarters and field levels. Эти факторы оказывают отрицательное воздействие не только на экологическое руководство, но и на управление ресурсами как в штаб-квартире, так и на местах.
A similar obligation is imposed on the host State when a similar text is included in the headquarters agreement. Сходное обязательство налагается на принимающее государство посредством включения схожего текста в соглашение о штаб-квартире.
UNMIS continued to build its electoral capacity at its headquarters in Khartoum and at the regional office in Juba. МООНВС продолжала укреплять в своей штаб-квартире в Хартуме и Региональном отделении в Джубе потенциал для проведения выборов.
The force would be headquartered with a liaison office and small staff in the MINURCAT headquarters in N'Djamena. Командование сил будет размещаться вместе с отделением связи и небольшим по численности персоналом в штаб-квартире МИНУРКАТ в Нджамене.
The World Bank has been carbon neutral in its operations at headquarters for the last three years. Операции в штаб-квартире Всемирного банка вот уже на протяжении последних трех лет осуществляются с соблюдением требований углеродной нейтральности.
Lately, I have received a large number of Lebanese leaders at the headquarters of the Secretariat-General. В последнее время я принял многих ливанских лидеров в штаб-квартире Генерального секретариата.
The 86th session of the Executive Council of ALECSO was held at the headquarters of the Secretariat-General from 7 to 10 September 2007. 86-я сессия Исполнительного совета АЛЕКСО состоялась в штаб-квартире Генерального секретариата 7 - 10 сентября 2007 года.
On 13 January 2008, I met with the chairman of the Foreign Relations Committee of the Italian Senate at Secretariat-General headquarters. 13 января 2008 года я встретился в штаб-квартире Генерального секретариата с председателем Комитета по иностранным делам итальянского Сената.
The automated financial system used at headquarters does not capture the spending on evaluation and related activities by divisions other than the Evaluation Office. В автоматизированной финансовой системе, которая используется в штаб-квартире, не учитываются расходы на оценку и смежную деятельность по подразделениям, кроме Управления по вопросам оценки.
The Evaluation Office at New York headquarters provides oversight and systemic leadership of the evaluation function of UNICEF. Управление по вопросам оценки в нью-йоркской штаб-квартире осуществляет надзор и общее руководство функцией оценки в ЮНИСЕФ.
It will be held in the OECD conference center in the recently renovated headquarters of the OECD. Она будет проходить в конференц-центре ОЭСР, находящемся в недавно отремонтированной штаб-квартире ОЭСР.