Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
The support structures of the integrated peacebuilding offices may lack the specialization for more complex tasks, and thus support is provided from Headquarters. Структуры поддержки объединенных представительств по миростроительству, пожалуй, не являются достаточно специализированными для выполнения более сложных задач, и поэтому поддержка предоставляется из Центральных учреждений.
A high-level risk register that is regularly monitored by the Steering Committee is being progressively developed into templates for managing risks at each office away from Headquarters, mission and department. Перечень рисков высокого уровня, который регулярно отслеживается Руководящим комитетом, постепенно преобразуется в стандартные инструменты управления рисками в каждом отделении за пределами Центральных учреждений, миссии и департаменте.
The committee issues a recommendation that the guaranteed maximum price proposal be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review. Комитет дает рекомендацию о представлении предложения по гарантированной максимальной цене на рассмотрение в Комитет Центральных учреждений по контрактам.
The Department of Field Support separately followed up with detailed guidance to field missions and Headquarters cost centres to emphasize their responsibilities as certifying officers on the retention and cancellation of obligations. Департамент полевой поддержки отдельно издал для учетно-стоимостных центров полевых миссий и Центральных учреждений подробные инструкции, в которых подчеркнуты их обязанности как удостоверяющих сотрудников в отношении сохранения и списания обязательств.
Furthermore, the role of Headquarters is central if efficiency measures are to be implemented and mainstreamed across peacekeeping missions. Кроме того, роль Центральных учреждений имеет решающее значение для принятия мер по повышению эффективности всеми миротворческими миссиями и уделения таким мерам первоочередного внимания.
Registration of 100 staff for the online training course of the Headquarters Committee on Contracts Регистрация 100 сотрудников для прохождения онлайнового учебного курса, организуемого Комитетом Центральных учреждений по контрактам
To meet the human resources requirements of the Office, the Procurement Division undertook to redeploy 3 P-4 Procurement Officer posts from Headquarters. Для того чтобы удовлетворить потребности Отделения в людских ресурсах, Отдел закупок осуществил перевод З должностей сотрудников по закупкам С4 из Центральных учреждений.
Messages sent on "Twitter" from Headquarters Направленные из Центральных учреждений послания через сети микроблогов
Training sessions were provided to staff at Headquarters учебных занятий, проведенных для персонала Центральных учреждений
Observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices at the mission level as well as at Headquarters. Замечания по системным проблемам были доведены до сведения соответствующих подразделений на уровне миссий, а также на уровне Центральных учреждений.
The largest United Nations-owned building complex after Headquarters, the Palais des Nations was in need of considerable renovation and repair. Этот второй по величине объект после Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке нуждается в серьезной реконструкции и обновлении.
The Secretary-General should explain why operational functions should be moved away from Headquarters and set out the expected benefits and resource implications of such a move. Необходимо, чтобы Генеральный секретарь разъяснил, почему оперативные функции следует передать из Центральных учреждений, а также изложил предполагаемые преимущества и ресурсные последствия такого шага.
When making proposals to transfer functions from Headquarters to the Logistics Base, the Secretariat should explain how such functions would maintain their integrity. При внесении предложений по передаче функций от Центральных учреждений Базе материально-технического снабжения Секретариат должен объяснить, каким образом такие функции будут сохранять свою целостность.
Against this backdrop, the contract to provide the Mission with helicopters is still pending final approval from United Nations Headquarters. В этой связи следует упомянуть, что контракт на снабжение Миссии вертолетами до сих пор ожидает окончательного утверждения со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The website provides information on the services offered at Headquarters to visitors, including tours, exhibits, lectures, shops and the post office. На этом веб-сайте размещается информация об услугах, предлагаемых посетителям Центральных учреждений, включая информацию об экскурсиях, выставках, лекциях, магазинах и почте.
It also recommended against the transfer of the Roster Management Unit with 27 related posts and positions from Headquarters to the Global Service Centre. Он также выступает против перевода из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания Группы ведения реестров, вместе с закрепленными за ней 27 постами и должностями.
2 formal meetings of the Headquarters Committee on Contracts per week Проведение Комитетом Центральных учреждений по контрактам 2 официальных заседаний в неделю
While perimeter security at Headquarters and other duty stations was the responsibility of the host country, internal security was the responsibility of the Organization. Если охрана периметра Центральных учреждений и других мест службы является обязанностью принимающей страны, то внутреннюю безопасность должна обеспечивать Организация.
To be covered by Headquarters legal officer За счет сотрудника по правовым вопросам Центральных учреждений
Development and launch of a geo-data repository to provide existing maps and geospatial data to all peacekeeping missions and Headquarters Создание и введение в действие базы геоданных для обеспечения всех миссий по поддержанию мира и Центральных учреждений имеющимися картами и геопространственными данными
As noted in paragraph 13 above, the proposed new Logistics Services would focus on logistics support of missions and Headquarters clients. Как отмечалось в пункте 13 выше, предлагаемые новые службы материально-технического обеспечения будут заниматься оказанием материально-технической поддержки миссиям и клиентам из Центральных учреждений.
Requests serviced from UNIDO staff outside Headquarters Обслуживание запросов сотрудников, работающих вне Центральных учреждений
Regional programme OTHER HEADQUARTERS FUNDS BUILDINGS MANAGEMENT SERVICES Другие фонды Центральных учреждений - Служба эксплуатации зданий:
The Division has developed and reviewed a series of guidelines, directives and standard operating procedures for Headquarters and field operations in order to facilitate the implementation of respective mission mandates. Отдел подготовил и пересмотрел целый ряд руководящих принципов, директивных указаний и стандартных оперативных процедур для Центральных учреждений и полевых операций с целью содействия осуществлению миссиями их соответствующих мандатов.
Deployment of all (100 per cent) contingency assistance staff from Headquarters within 48 hours Развертывание всего (100 процентов) резервного вспомогательного персонала из Центральных учреждений в течение 48 часов