Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
At the invitation of the Government of Myanmar, the United Nations dispatched a team from Headquarters to observe the by-election process. По приглашению правительства Мьянмы Организация Объединенных Наций направила из Центральных учреждений группу для наблюдения за процессом проведения дополнительных выборов.
The provision for the rental of training facilities for United Nations Headquarters users is included in 2014. Ассигнования на аренду учебных помещений для пользователей из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций включено в смету на 2014 год.
None of the offices of the Office of Staff Legal Assistance away from New York Headquarters have administrative staff. Ни одно из подразделений Отдела юридической помощи персоналу вне Центральных учреждений в Нью-Йорке не имеет административных сотрудников.
The majority of this eligible population is located away from Headquarters. Основная часть этих охваченных услугами сотрудников находится за пределами Центральных учреждений.
The Secretariat is currently planning for the post-capital master plan occupancy of Headquarters. В настоящее время Секретариат планирует возвращение в здание Центральных учреждений после завершения осуществления генерального плана капитального ремонта.
It must also continue to link strategic and operational guidance from Headquarters to results in the field. Ей необходимо будет также продолжить привязку стратегического и оперативного руководства из Центральных учреждений к достижению результатов на местах.
Headquarters controls and verifications will be strengthened with additional human resources in 2013. В 2013 году контрольная функция Центральных учреждений будет усилена за счет выделения дополнительных людских ресурсов.
The practice proved to be particularly useful in allowing coordination between actors in the field and at Headquarters. Эта практика особенно ценна тем, что позволяет координировать действия различных субъектов на местах и на уровне Центральных учреждений.
The Board also observed that there was a lack of clarity on funding for IPSAS implementation outside United Nations Headquarters. Комиссия также отметила, что отсутствует ясность в вопросе финансирования процесса перехода на МСУГС структур вне Центральных учреждений.
Resources are allocated to that effect, both at Headquarters and in field missions. С этой целью выделяются ресурсы на уровне как Центральных учреждений, так и полевых миссий.
The capital master plan to renovate the Headquarters complex is now in its final phase. Реализация Генерального плана капитального ремонта в целях модернизации комплекса Центральных учреждений достигла сейчас заключительной стадии.
Similarly, the budget estimates should incorporate, where possible, explicit two-year projections of inflation for Headquarters and local offices. По аналогии, в бюджетных сметах следует, по возможности, четко указывать двухлетние прогнозные величины темпов инфляции для Центральных учреждений и местных отделений.
Provide support with financial recording and data analysis, centrally and for Headquarters. Оказание содействия в регистрации финансовой информации и анализе данных централизованно и для Центральных учреждений.
Disruptions to the host city and regional infrastructure restricted the ability of staff to gain access to Headquarters. Сбои в работе инфраструктуры города и прилегающего региона ограничили возможности сотрудников добраться до Центральных учреждений.
The Headquarters complex was heavily damaged by flooding during the storm. Комплексу Центральных учреждений был нанесен серьезный ущерб в результате вызванного ураганом затопления.
The pandemic influenza preparedness plan and the business continuity plan for Headquarters have been updated. Были обновлены план обеспечения готовности к пандемии гриппа и план бесперебойного функционирования систем для Центральных учреждений.
Support services for staff required to work in the Headquarters complex during emergency periods should be reviewed. Необходимо пересмотреть набор вспомогательных услуг для сотрудников, необходимых для работы в комплексе Центральных учреждений во время чрезвычайных ситуаций.
The changes relating to the capital master plan have resulted in a lesser risk under the terrorism policy for Headquarters. Изменения, касающиеся Генерального плана капитального ремонта, обусловили сокращение рисков для Центральных учреждений, связанных с терроризмом.
Advisory services to Headquarters divisions were also provided upon request. По специальному запросу подразделениями Центральных учреждений оказывается также консультативная помощь.
The Administration has informed the Board that this issue will be considered in the light of the future Headquarters accommodation strategy. Администрация информировала Комиссию, что этот вопрос будет решаться с учетом будущей стратегии размещения служб Центральных учреждений.
The longer-term implications of not demolishing include compromising the architectural integrity of the Headquarters campus. В долгосрочной перспективе последствия отказа от сноса здания заключаются в нарушение архитектурной целостности комплекса Центральных учреждений.
At the Headquarters level, important linkages have been developed to support this alignment effort. На уровне Центральных учреждений устанавливаются важные связи для поддержки этих усилий по согласованию.
ITC reviews and updates the risk register monthly along with the IPSAS team from United Nations Headquarters. Совместно с группой по МСУГС из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций ЦМТ ежемесячно проверяет и обновляет реестр рисков.
UN-Habitat, with the assistance from United Nations Headquarters, is working on the development of a risk management framework. В настоящее время ООН-Хабитат при поддержке со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций занимается разработкой рамочной основы управления рисками.
At the Headquarters level, it will support financial verification, allocations and overall monitoring and reporting. На уровне Центральных учреждений оно будет применяться для обеспечения поддержки финансовых проверок, ассигнований и общего контроля и отчетности.