Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
(b) To conduct planned audits, either alone or with visiting OIOS audit teams from Headquarters; Ь) проводить запланированные ревизии либо самостоятельно, либо с участием выездных групп ревизоров УСВН из Центральных учреждений;
A. Review of financial rules and procedures governing the submission of cases to the Headquarters Committee on Contracts А. Обзор финансовых правил и процедур, регулирующих представление контрактов на закупку в Комитет по контрактам Центральных учреждений
(p) To evaluate information-sharing needs for Headquarters and field missions; р) оценивать потребности Центральных учреждений и полевых миссий в обмене информацией;
It is also worth mentioning that 77 per cent of the total filing staff are located in duty stations outside Headquarters. Следует также упомянуть, что 77 процентов от общего числа представивших декларации сотрудников находятся в местах службы за пределами Центральных учреждений.
OIOS also noted that the Headquarters Committee on Contracts did not consider proposed awards for air transportation services from the same vendor as being related. УСВН также отметило, что Комитет по контрактам Центральных учреждений не рассматривает предлагаемые контракты одному и тому же поставщику на смежные услуги по воздушной перевозке.
UNCTAD is waiting for UN Headquarters to provide guidelines in this area which will be applicable to the UN as a whole. ЮНКТАД ожидает получения из Центральных учреждений ООН руководящих указаний в этой области, которые будут применяться ко всей системе ООН.
Question of holding a series of meetings away from Headquarters З. Вопрос о проведении ряда заседаний вне Центральных учреждений
(b) Upgrading the existing telephone system to ensure continued reliable voice and fax support for the Headquarters complex Ь) Модернизация существующей системы телефонной связи для обеспечения дальнейшей надежной речевой и факсимильной связи в масштабах комплекса Центральных учреждений
A competitive bidding exercise was initiated in the third quarter of 1997 with respect to the existing Headquarters dental programme. в третьем квартале 1997 года были проведены конкурсные торги по существующей программе стоматологического обслуживания сотрудников Центральных учреждений.
∙ Ensure follow-up and implementation of Headquarters guidelines for the six-month period prior to withdrawal ∙ Обеспечение контроля за исполнением и осуществления директивных указаний Центральных учреждений в течение шестимесячного периода до вывода
Even after a lapse of more than two years, the case had not been presented to the Headquarters Committee on Contracts. Этот контракт до сих пор по истечении более чем двух лет не представлен на рассмотрение Комитета по контрактам Центральных учреждений.
It is anticipated that five members of the Committee, including the Chairman, would travel in their official capacity to attend about 10 meetings away from Headquarters. Предполагается, что пять членов Комитета, включая Председателя, посетят в официальном качестве приблизительно 10 совещаний, проводимых вне Центральных учреждений.
Peacekeeping mission programmes call for a mix of output from United Nations Headquarters in addition to locally produced material. В передачах для операций по поддержанию мира необходимо сочетать информацию, поступающую из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, с материалами, готовящимися на местах.
The Tribunal now received support from United Nations Headquarters, in particular, the Department of Management and the Office of Legal Affairs. Сегодня Трибунал получает поддержку от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, в частности от Департамента по вопросам управления и Управления по правовым вопросам.
The United Nations has changed and is becoming more aware of the duty stations away from Headquarters all over the world. Организация Объединенных Наций изменилась, и в ней все более заметное место занимают расположенные в разных странах мира места службы вне Центральных учреждений.
Mr. Dutton, speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the need to refurbish and modernize the Headquarters complex was clear. Г-н Даттон, выступая также от имени Канады и Новой Зеландии, говорит, что необходимость ремонта и модернизации комплекса Центральных учреждений очевидна.
If gender mainstreaming is to succeed in peacekeeping operations, it should start from the Headquarters level and proceed to the field. Для того, чтобы учет гендерной проблематики при проведении миротворческих операций увенчался успехом, он должен начинаться на уровне Центральных учреждений и заканчиваться на местах.
In the end, no staff representative from Headquarters had joined the mission, even though this would have been very valuable. В конечном итоге ни один представитель персонала Центральных учреждений не был введен в состав миссии, хотя это и было бы весьма полезно.
Yet the Inter-Agency Framework for Coordination still suffers from a lack of effective follow-up and coordination due to resource constraints both at Headquarters and in the field. Однако Межучрежденческие координационные рамки до сих пор страдали от отсутствия эффективной последующей деятельности и координации, обусловленного нехваткой ресурсов как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
In this regard, the central entities at Headquarters have been actively engaged during the biennium in promoting monitoring and evaluation practices as basic management tools for improving the efficiency and effectiveness of implementation. В этой связи основные подразделения Центральных учреждений в течение этого двухгодичного периода активно занимались внедрением практики контроля и оценки как основного инструмента управления в целях повышения результативности и эффективности процессе осуществления.
Submitting the agreed-upon methodologies to the Headquarters coordination mechanism for endorsement and follow-up actions представления согласованных методологий координационному механизму Центральных учреждений для утверждения и принятия последующих решений;
Staff members from Headquarters were sent to the other offices to assist with training and to advise on data cleanup procedures prior to conversion. Сотрудники из Центральных учреждений направлялись в другие отделения для оказания помощи в подготовке персонала и консультационных услуг в отношении процедур очистки данных до их конверсии.
29A. In line with these objectives, substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee and the Panel of Counsel will be strengthened. 29А. В соответствии с этими целями будет расширяться деятельность по обеспечению основного и технического обслуживания Объединенной апелляционной коллегии Центральных учреждений, Объединенного дисциплинарного комитета и Группы консультантов.
Evaluations undertaken include comprehensive evaluations of peacekeeping missions, thematic evaluations, and evaluations of Headquarters programmes. Проведенные оценки включают комплексные оценки миссий по поддержанию мира, тематические оценки и оценки программ Центральных учреждений.
It is also being used to design a single enterprise platform for peacekeeping operations and Headquarters to facilitate the management of contingent-owned equipment. Помимо этого, средства этой системы используются для разработки единой общеорганизационной платформы для миротворческих операций и Центральных учреждений для управления имуществом, принадлежащим контингентам.