Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
Since it was the first implementation away from Headquarters, it served as a test for future implementations. Поскольку это было первое отделение за пределами Центральных учреждений, в котором была введена в действие эта очередь, работа по внедрению явилась своего рода проверкой для внедрения системы в будущем.
UN Webcast covered the first session of the Council in June 2006 by deploying to Geneva four webcast staff from Headquarters. Освещение работы первой сессии Совета по правам человека, которая состоялась в июне 2006 года, в рамках программы «Сетевое вещание ООН» обеспечили четыре сотрудника по вопросам сетевого вещания, направленные в Женеву из Центральных учреждений.
There was, however, no guidance from Headquarters on in-year monitoring of results-based-budgeting performance data. Однако каких-либо руководящих указаний в отношении осуществления в течение года контроля за исполнением бюджета, ориентированного на конкретные результаты, из Центральных учреждений не поступало.
Systems of recruitment that are designed for Headquarters personnel falter in the face of large, time-sensitive field operations. Системы набора кадров, которые разработаны для пополнения персонала Центральных учреждений, дают сбои при проведении крупных полевых операций, где фактор времени имеет существенно важное значение.
Conduct a one-week specialized training course for mission and Headquarters public information personnel identified for possible rapid deployment Проведение специализированного учебного курса продолжительностью одну неделю для занимающихся вопросами общественной информации сотрудников миссий и Центральных учреждений, которые включены в реестр кандидатов для возможного оперативного развертывания
Eleven reconfiguration visits from the United Nations Headquarters at a total cost of $194,700 were carried out to assist with drawdown planning and implementation. Для оказания помощи в планировании изменения конфигурации и свертывания необходимо было направлять сотрудников из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в район действия Миссии, что повлекло за собой расходы на общую сумму в размере 194700 долл. США в связи с организацией 11 поездок.
The growth in peacekeeping was straining Headquarters' ability to manage highlighted the need to find a better balance of resources, trained personnel and material and logistical support. Расширение масштабов деятельности по поддержанию мира ограничивает возможности Центральных учреждений по осуществлению руководства операциями.
The refocusing of Headquarters away from certain operational functions to a more strategic role is well under way, in close cooperation with partner departments. В тесном сотрудничестве с департаментами-партнерами усилия Центральных учреждений переориентируются с осуществления отдельных оперативных функций на выполнение более стратегической роли.
The higher requirements are attributable to the participation of senior staff from Headquarters at the Senior Mission Administration and Resource Training programme and the travel of staff from Headquarters to organize and support the programme. Увеличение потребностей связано с запланированным участием старших руководящих сотрудников из Центральных учреждений в программе «Обучение старшего персонала миссий административному управлению и распоряжению ресурсами», а также необходимостью покрытия расходов на поездки сотрудников из Центральных учреждений, отвечающих за реализацию этой программы и проведение соответствующих мероприятий.
Specifically, 17.5 per cent of the Secretariat population is Headquarters staff, whereas visitors to the Office from Secretariat Headquarters comprised 26 per cent of all Secretariat visitors. В частности, сотрудники Центральных учреждений составляют 17,5 процента от общего числа сотрудников Секретариата, в то время как на долю посетителей Канцелярии из Центральных учреждений Секретариата приходилось 26 процентов от общего числа всех посетителей из Секретариата.
The Office played an important role in providing in-person intervention in cases at field offices and operations away from Headquarters. Канцелярия играет важную роль, предоставляя свои кадры, которые лично занимаются решением дел, возникающих в отделениях на местах и при проведении операций за пределами Центральных учреждений.
Moreover, to provide oversight by United Nations Headquarters, an independent quantity surveyor who would report directly to the Facilities Management Service at Headquarters is in the process of being appointed. Кроме того, для осуществления надзора со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций будет произведено назначение независимого инженера-сметчика, подотчетного непосредственно Службе эксплуатации оснащения в Центральных учреждениях.
(a) Headquarters - $722,358,600 (replacement value of the Headquarters complex, based on the market-value assessment); а) Центральные учреждения: 722358600 долл. США (восстановительная стоимость комплекса зданий Центральных учреждений, рассчитанная на основе оценки рыночной стоимости);
In addition, many field staff have served at Headquarters over the past few years on temporary assignments, either as replacements for Headquarters staff who are on mission or to fill posts temporarily pending completion of the formal recruitment process. Помимо этого, многие полевые сотрудники в течение последних нескольких лет работали в Центральных учреждениях на временных контрактах, замещая убывших в миссии сотрудников Центральных учреждений или занимая должности на временной основе, - до завершения официального процесса трудоустройства.
Further attention should be given to the distribution of duties and functions between Headquarters and field missions in the area of procurement, including the financial allocations for procurement purposes and the list of goods and services dealt with by Headquarters or by the missions. Дополнительного изучения заслуживает вопрос распределения обязанностей и функций между Центральными учреждениями и миссиями на местах в области закупок, включая не только финансово-закупочные лимиты, но и перечень товаров и услуг, подпадающих под юрисдикцию закупочных служб Центральных учреждений или миссий.
The average duration of the Headquarters phase of liquidation of missions, which was handed over to Headquarters in 2000, was reduced by 33%. В Центральных учреждениях средняя продолжительность этапа ликвидации миссий, переданного под ответственность Центральных учреждений в 2000 году, сократилась на 33 процента.
Similarly, rather than have a Division of Regional Operations with five desks at Headquarters, the Advisory Committee favoured a lean central capacity at Headquarters with field-based officers fulfilling the desk-officer function. Аналогичным образом вместо создания отдела региональных операций с пятью региональными секторами Центральных учреждений Консультативный комитет высказывается за небольшую по численности центральную структуру в Центральных учреждениях, а находящиеся на местах сотрудники будут выполнять функции сотрудников, курирующих отдельные направления.
Subsequent sessions required the presence of two webcast staff from Headquarters, who could manage the complex operation and who have authorized access to the Web and streaming media servers and databases located at Headquarters. ) и имели бы санкционированный доступ к серверам потокового видео и веб-серверам и базам данных Центральных учреждений.
The existing P-5 and P-3 level posts, financed under the regular budget, will consequently be encumbered by a permanent Vice Chairman and an Alternate Secretary of the Headquarters Committee on Contracts who will also service the Headquarters Property Survey Board. Располагая дополнительным персоналом, Инвентаризационный совет Центральных учреждений также сможет более часто и более регулярно проводить свои заседания, обеспечивая тем самым более своевременный и более точный учет активов Организации Объединенных Наций.
Mounting an operation requires a continuity of planning and execution, involving United Nations Headquarters planning staff, and the early forging of an operational Headquarters staff. Подготовка операции требует обеспечения единства действий на этапах планирования и осуществления, в которых задействован персонал Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, занимающийся вопросами планирования, и заблаговременного формирования штата сотрудников Центральных учреждений, которые будут заниматься осуществлением операции.
The Secretariat of the Headquarters Committee on Contracts concurs with the Board's recommendation that proper procurement planning on the part of the requisitioners should be encouraged. Секретариат Комитета по контрактам Центральных учреждений поддерживает рекомендацию Комиссии относительно налаживания надлежащего планирования процесса закупок лицами, занимающимися вопросами снабжения.
The Board noted a form of procurement termed "walk-in" which was sometimes used in presentations to the Headquarters Committee on Contracts. Комиссия отметила использование так называемой "явочной" процедуры представления документации на закупки Комитету Центральных учреждений по контрактам.
A study of vehicular traffic into and out of the United Nations Headquarters garage was conducted in the months of July 2003 and October 2003. В июле и октябре 2003 года проводилось изучение въезда-выезда автомобилей в гараже Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
If the Conference and its preparatory committee are held away from New York Headquarters, the provisions of paragraph 5 of Assembly resolution 40/243 will apply. Если Конференция и заседания ее подготовительного комитета будут проводиться вне Центральных учреждений в Нью-Йорке.
It would also be constructive to make a comprehensive security assessment, directed from New York Headquarters. Somalia today means different things to different people. Конструктивную роль могло бы сыграть также проведение всеобъемлющей оценки в плане безопасности, организованное из расположенных в Нью-Йорке Центральных учреждений.