In that connection, she noted the recent innovation of sending Abacus teams from Headquarters to the field. |
В этой связи оратор отмечает последние нововведения - организацию поездок групп «Абакус» из Центральных учреждений на места. |
Press releases from Headquarters on human rights were adapted and produced in English and Bahasa Indonesian. |
Пресс-релизы Центральных учреждений по правам человека были адаптированы и выпущены на английском и индонезийском (бахаса) языках. |
Technical issues and a detailed implementation schedule is currently under discussion with Headquarters Accounts Division. |
В настоящее время с Отделом расчетов Центральных учреждений Организации Объединенных Наций обсуждаются технические вопросы и подробный график осуществления практических мер. |
Under the Headquarters Agreement, the host country was under an obligation only to provide mission members and delegations with unimpeded access to the Headquarters. |
Следует пояснить, что в соответствии с Соглашением о месторасположении Центральных учреждений принимающая страна обязана давать разрешение делегациям и сотрудникам представительств неограниченный доступ в Центральные учреждения. |
Furthermore, the continuing decentralization of activities from Headquarters has increased the requirements for imprest accounts all over the world. |
Продолжающаяся передача функций из Центральных учреждений на места повысила потребность в авансовых счетах во всех местах службы. |
The biennium 2016-2017 will be the first in which the Division will fully operate the renovated Headquarters facility. |
Период 2016 - 2017 годов станет первым двухгодичным периодом, в котором Отдел будет обеспечивать полноценную эксплуатацию реконструированного комплекса Центральных учреждений. |
In addition, over 80 different nationalities are represented within the Department's Professional-level staffing away from Headquarters. |
Кроме того, среди сотрудников Департамента на должностях уровня профессионалов в отделениях вне Центральных учреждений присутствуют представители более 80 различных стран. |
The report is reproduced as received from United Nations Headquarters, without formal editing by the secretariat. |
Доклад воспроизводится в том виде, в котором он был получен из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, и не был официально отредактирован секретариатом. |
Field staff utilized the strategic guidance regularly provided from Headquarters to keep local media abreast of developments leading up to the Summit. |
Сотрудники на местах получали регулярные стратегические указания из Центральных учреждений для распространения среди представителей местных средств массовой информации самой последней информации о ходе подготовки к Саммиту. |
Efforts are currently being made to establish a WAN connectivity between Headquarters and ECA. |
В этой связи соответственно все отделения за пределами Центральных учреждений будут иметь доступ к новой СОД через РКС из своих соответствующих служебных помещений. |
A. Staffing-levels and funding for Headquarters support for peacekeeping operations |
Укомплектование кадрами и финансирование подразделений Центральных учреждений, занимающихся обеспечением операций по поддержанию мира |
There had been no known incident of asbestos contamination anywhere in the Headquarters buildings. |
Не известно ни о каких случаях заболеваний, вызываемых асбестом, где бы то ни было в зданиях Центральных учреждений. |
Headquarters Property Survey Board recommends reimbursement/recovery to the troop-contributing country. |
Инвентаризационный совет Центральных учреждений рекомендует возместить/удержать определенную сумму применительно к странам, предоставляющим войска |
The unspent balance was attributable primarily to a reduction in the amount of non-training-related official travel from Headquarters to the mission. |
Наличие неизрасходованного остатка объясняется главным образом сокращением расходов на официальные поездки из Центральных учреждений в Миссию, не связанные с подготовкой кадров. |
The Mission endeavours to integrate the mandate implementation plan and the results-based budgeting, and complies with instructions issued from Headquarters. |
Миссия стремится увязать план выполнения мандата с процессом составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, а также выполняет инструкции, полученные из Центральных учреждений. |
Some other VIP flights were for United Nations Headquarters personnel who had visited the Mission for management reviews. |
Некоторые другие рейсы для высокопоставленных лиц были выполнены в связи с приездом в Миссию сотрудников Центральных учреждений Организации Объединенных Наций для проведения управленческого обзора. |
Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided. |
Необходимо также представить информацию о роли Центральных учреждений в обеспечении контроля и надзора за стратегическими запасами материальных средств для развертывания. |
redeployed from Headquarters (Air Fields Management) |
Должность переводится из Центральных учреждений (из штата Группы по управлению аэродромами) |
100-series staff member on detail from New York Headquarters |
Сотрудник, прикомандированный от Центральных учреждений в Нью-Йорке согласно правилам серии 100 |
The requirements also reflect the proposal to move the Standing Police Capacity from Headquarters in New York to UNLB. |
Эти потребности также исчислены с учетом предложения о переводе постоянного полицейского компонента из Центральных учреждений в Нью-Йорке на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций. |
Strategic, solutions-oriented Headquarters divisions will be providing cohesive guidance and support to field missions. |
Занимающиеся деятельностью стратегического характера и решением конкретных проблем отделы Центральных учреждений будут на согласованной основе обеспечивать общее руководство деятельностью полевых миссий и оказывать им поддержку. |
Sessions of mission-readiness and resilience training were provided to Headquarters staff |
занятий по подготовке к работе в миссиях и охране здоровья во время пребывания в них проведено для сотрудников Центральных учреждений |
When that is completed, ECA will be able to access all Headquarters Intranet applications from their premises. |
В настоящее время предпринимаются усилия по подключению ЭКА к Центральным учреждениям через РКС. По завершении этих работ ЭКА будет иметь доступ ко всем программным средствам внутренней сети Центральных учреждений из своих служебных помещений. |
In addition, 93 staff at Headquarters were trained in results-based-budgeting methodology |
Кроме того, методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, были обучены 93 сотрудника Центральных учреждений |
In 1998, more than 1,300 Headquarters staff members had submitted education grant claims for some 3,300 dependants. |
В 1998 году более 1300 сотрудников Центральных учреждений Организации Объединенных Наций представили требования на выплату субсидий на образование для более чем 3300 иждивенцев. |