Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
Also, requisitions should not be used to simply reserve funds without underlying contracts as prescribed in the closing instructions from United Nations Headquarters. Кроме того, заявки не должны использоваться лишь для резервирования средств без соответствующих контрактов, как это предписывается инструкциями Центральных учреждений по закрытию счетов.
The Tribunal had submitted three procurement cases to the Headquarters Committee on Contracts for review in 2008, of which two were ex post facto cases. В 2008 году Трибунал представил на рассмотрение Комитета Центральных учреждений по контрактам три дела, два из которых касались оформления закупок задним числом.
The Tribunal explained that obtaining the approval of the Headquarters Property Survey Board takes considerable time, which has the potential to delay property disposal. Трибунал пояснил, что получение санкции Инвентаризационного совета Центральных учреждений занимает много времени, что может в потенциале задержать процесс выбытия имущества.
In addition, the Tribunal stated that it had always strived for increased delegation of authority by Headquarters, as recommended by OIOS. Кроме того, Трибунал заявил, что он всегда стремился к получению большего объема полномочий из Центральных учреждений в соответствии с рекомендацией УСВН.
Secretary of the Field Central Review Committee - post redeployed from Headquarters Секретарь Центрального контрольного комитета для полевых миссий - должность, перераспределяемая из Центральных учреждений
Secretary of the Field Central Review Panel - temporary position redeployed from Headquarters and conversion to a post Секретарь Центральной контрольной группы для полевых миссий - временная должность, перераспределяемая из Центральных учреждений и преобразуемая в штатную должность
Since its inception however, the head office of the Division of Headquarters Security and Safety Services proved unable to carry out these compliance missions. Тем не менее с момента создания Отдела служб безопасности и охраны Центральных учреждений его «головная контора» оказалась не в состоянии осуществлять такую проверку соблюдения.
The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is currently under consideration В настоящее время административные инструкции о возложении функции контроля на Комитет Центральных учреждений по контрактам находятся на этапе рассмотрения
Improvements have also been evident in the rapid deployment of military experts from Headquarters to assist missions with start-up, surge or crisis response phases. Улучшилось положение и с оперативным развертыванием военных экспертов из Центральных учреждений для оказания помощи миссиям на начальном этапе, при эскалации обстановки и в условиях кризиса.
(a) In the context of integrated global management, coordinated from Headquarters: а) осуществляемой в контексте комплексного глобального управления, координируемой из Центральных учреждений:
Such agreements are a prerequisite to organizing activities away from United Nations Headquarters and for the establishment of field programmes. Наличие таких соглашений является обязательным предварительным условием организации деятельности за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и осуществления полевых программ.
Ongoing cooperation with NGOs and academic institutions in the host country at Headquarters resulted in briefing programmes and speaking engagements on United Nations issues. Постоянное сотрудничество с НПО и академическими учреждениями в стране пребывания Центральных учреждений позволили осуществить программы брифингов и выступлений по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций.
UNAMA is committed to engaging with the Government and with ISAF in the transition process as it unfolds at Headquarters and at the field level. МООНСА привержена взаимодействию с правительством и МССБ в рамках переходного процесса, осуществляемого на уровне Центральных учреждений и на местах.
The first phase of the renovation of the Headquarters complex under the capital master plan is under way. В настоящее время идет первый этап реконструкции комплекса Центральных учреждений в соответствии с генеральным планом капитального ремонта.
Beyond its active members, the team includes gender experts, advisers and focal points from all regional bureaux and units at Headquarters. Помимо основных членов в состав группы входят эксперты по гендерным вопросам, консультанты и координаторы из всех региональных бюро и подразделений Центральных учреждений.
Of the persons who visited the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in 2009, 75 per cent were located outside Headquarters. Семьдесят пять процентов лиц, которые посетили Управление Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников в 2009 году, находились за пределами Центральных учреждений.
Specialized training course with 43 participants from field operations and Headquarters специализированный учебный курс для 43 участников из полевых миссий и Центральных учреждений
The proposals for Headquarters are based on the following scenario: Предложения в отношении Центральных учреждений базируются на следующем сценарии:
The Committee emphasizes the importance of the role of Headquarters in ensuring a well-coordinated approach to business continuity activities and in supporting departments and offices in this area. Комитет подчеркивает важное значение роли Центральных учреждений в деле формирования хорошо скоординированного подхода к мерам по обеспечению непрерывности деятельности и оказанию поддержки департаментам и отделениям в данной области.
For its key Headquarters functions, the composite entity will: На уровне Центральных учреждений объединенная структура будет выполнять следующие ключевые функции:
It is initially available in English only and the translated versions will be issued as they become available from Headquarters. Первоначально оно было получено только на английском языке, и переведенные варианты на других языках будут выпущены, как только будут получены из Центральных учреждений.
A United Nations Headquarters team visited UNDOF from 16 to 22 October to carry out a joint assessment with the mission of the Force's operational capacity. С 16 по 22 октября в СООННР находилась группа из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций для проведения совместно с миссией оценки оперативного потенциала Сил.
Arrangements have been made with some outside venues, but their distance from Headquarters has a negative impact on the work, as participants have to be escorted much longer distances. Были достигнуты соответствующие договоренности с несколькими внешними помещениями, однако их удаленность от Центральных учреждений отрицательно сказывается на работе, поскольку участников приходится сопровождать на гораздо большие расстояния.
The Headquarters Committee on Contracts plays an important role in reviewing United Nations procurement activities to ensure fairness, integrity and transparency in the procurement process. Комитет Центральных учреждений по контрактам играет важную роль в обзоре практики закупочной деятельности Организации Объединенных Наций, что необходимо для обеспечения справедливости, объективности и транспарентности закупочного процесса.
For field-based missions, there is a correlation between the demand for Headquarters administrative and logistical backstopping and the size and capacity of the mission support structures. Что касается полевых миссий, то в них прослеживается определенная корреляция между спросом на административную и материально-техническую поддержку со стороны Центральных учреждений и размерами и потенциалом вспомогательных структур миссии.