Aviation safety assistance visits to UNFICYP and UNIFIL as and when tasked by Headquarters |
Организация по поручению Центральных учреждений поездок в ВСООНК и ВСООНЛ в целях оказания помощи по вопросам безопасности полетов |
3.1 Initiatives and actions to strengthen Headquarters support to field operations |
3.1 Инициативы и меры по укреплению поддержки полевых операций со стороны Центральных учреждений |
As shown in the table above, peacekeeping staff now represent about one half of all United Nations staff administered by Headquarters. |
Как показано в приведенной выше таблице, сотрудники миротворческих операций составляют примерно половину всех сотрудников Организации Объединенных Наций, находящихся в подчинении Центральных учреждений. |
The resources requested will also provide funding for Headquarters auditors to conduct audit reviews of six peacekeeping missions. |
Испрашиваемые средства пойдут также на покрытие расходов на поездки ревизоров из Центральных учреждений в связи с проведением ими ревизий в шести миротворческих миссиях. |
Moreover, the Procurement Division had assured the Headquarters Committee on Contracts that the use of systems contracts would be maximized. |
Кроме того, Отдел закупок заверил Комитет Центральных учреждений по контрактам в том, что системные контракты будут использоваться в максимально возможной степени. |
Based on the directive from Headquarters, all peacekeeping missions were requested to roll out the Human Resources Action Plans. |
В соответствии с предписанием из Центральных учреждений всем миссиям по поддержанию мира было предложено приступить к осуществлению планов действий в области людских ресурсов. |
1 monitoring visit from Headquarters to UNIFIL (January 2008) |
Была проведена контрольная поездка представителей Центральных учреждений в ВСООНЛ (январь 2008 года) |
Core requirements are those essential goods and services that by their nature lend themselves to local procurement and are not under Headquarters system contracts. |
Основными потребностями являются такие необходимые товары и услуги, которые в силу их характера должны быть закуплены на местах и не подпадают под систему контрактов Центральных учреждений. |
During field visits, action points for Headquarters support to the missions visited are actively collected. |
В ходе поездок в полевые миссии проводится активная работа по сбору практических предложений, направленных на повышение эффективности поддержки этих миссий со стороны Центральных учреждений. |
10 Headquarters staff attended a workshop on sustainable procurement training |
10 сотрудников из Центральных учреждений приняли участие в семинаре, посвященном непрерывной подготовке по вопросам закупок |
15 Headquarters staff attended a vendor debriefing training session |
15 сотрудников из Центральных учреждений приняли участие в учебном курсе, посвященном опросу поставщиков |
The role of Headquarters was to provide overall guidance and advice, disseminate policy and define common approaches for efficient management. |
Роль Центральных учреждений заключается в том, чтобы обеспечивать общее руководство и выносить рекомендации, распространять действие стратегии и вырабатывать общие подходы к эффективному управлению. |
(C-1) Peacekeeping mission procurement against Headquarters system contracts |
(С-1) Закупки миссий по поддержанию мира в рамках системных контрактов Центральных учреждений |
Furthermore, systems contracts are awarded after a competitive bidding process and extensive scrutiny in several review steps, including the Headquarters Committee on Contracts. |
Кроме того, системные контракты предоставляются после проведения конкурсных торгов и тщательного анализа с использованием нескольких этапов рассмотрения, в том числе в Комитете Центральных учреждений по контрактам. |
As a result, it is anticipated that 20 site inspections, bidder conferences and contract negotiations will be conducted outside New York Headquarters. |
В результате этого предполагается, что за пределами Центральных учреждений в Нью-Йорке будет организовано проведение 20 инспекционных выездов на места, конференций участников торгов и переговоров по контрактам. |
Findings of these audits were communicated to the air regions, ensuring the compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual. |
Информация о результатах этих проверок была препровождена в вышеупомянутые районы в целях обеспечения соблюдения требований, предусмотренных в Руководстве по авиационной безопасности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
Improved identification of areas requiring strengthened Headquarters support |
Более активное выявление областей, требующих усиленной поддержки Центральных учреждений |
As a specialized agency, UNIDO provides its technical expertise from Headquarters with management and administrative support from its field-based staff. |
Как специализированное учреждение, ЮНИДО оказывает техническую помощь из своих Центральных учреждений, тогда как сотрудники на местах обеспечивают управленческую и административную поддержку ее деятельности. |
Senior representatives at Headquarters also visited Chad to further consult the Government of Chad on the future United Nations presence. |
Высокопоставленные представители из Центральных учреждений также посетили Чад и провели дополнительные консультации с правительством Чада о будущем присутствии Организации Объединенных Наций в стране. |
Lastly, it was pleased that an independent quantity surveyor would be hired to provide oversight by United Nations Headquarters. |
Наконец, Группа с удовлетворением отмечает, что для обеспечения надзора со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций будет привлечен независимый инженер-сметчик. |
Since then, the facility has been used continuously to organize meetings with Headquarters counterparts on various substantive and administrative issues. |
С тех пор такая связь постоянно использовалась для организации совещаний с коллегами из Центральных учреждений для рассмотрения различных вопросов существа и административных вопросов. |
In terms of Headquarters oversight, the Department has two full-time staff members dedicated to strengthening the codification, management and reporting of mission property. |
Что касается надзора со стороны Центральных учреждений, то Департамент располагает двумя штатными сотрудниками, занимающимися вопросами укрепления кодификации, управления имуществом миссий и представления отчетности по нему. |
In addition, the Knowledge Management Team supports colleagues from both Departments in lessons-learning activities at the Headquarters level. |
Кроме этого, Группа по управлению знаниями оказывает коллегам из обоих департаментов поддержку в проведении на уровне Центральных учреждений мероприятий по изучению накопленного опыта. |
Renewal of all logistics contracts managed at Headquarters that expire during the period |
Продление всех осуществляемых на уровне Центральных учреждений контрактов на материально-техническое обеспечение, срок действия которых истекает в данном периоде |
Steps must be taken to ensure unity of command, promote integration and strengthen operational capacity both at Headquarters and in the field. |
Необходимо предпринять шаги для обеспечения единого командования, содействия интеграции и укрепления оперативного потенциала как на уровне Центральных учреждений, так и на местном уровне. |