Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
Experience with the project demonstrated the importance of proactive decision-making oversight by Headquarters and dedicated project management capacity. Опыт осуществления проекта продемонстрировал важность надзора и проактивного принятия решений со стороны Центральных учреждений и целенаправленного использования ресурсов по управлению проектом.
For all these reasons, the judges believe that the Tribunal should be centrally located in the Headquarters Building. По всем этим причинам судьи считают, что Трибунал должен занимать центральное место в здании Центральных учреждений.
The ECA project management team had been strengthened and was receiving hands-on support from Headquarters. Группа по управлению реализацией проекта ЭКА была укомплектована кадрами и получает оперативную поддержку из Центральных учреждений.
Any proposal to accommodate Headquarters needs must be in line with the original design. Любое предложение в отношении удовлетворения потребностей Центральных учреждений в помещениях должно соответствовать первоначальному проекту.
To ensure the safety of occupants and visitors, all asbestos-containing materials were being removed from the Headquarters complex. Для обеспечения безопасности для здоровья работников и посетителей все содержащие асбест материалы удаляются из комплекса Центральных учреждений.
He stressed that none of those functions were among those proposed for transfer away from Headquarters. Он подчеркивает, что ни одну из этих функций не предлагается передавать из сферы ответственности Центральных учреждений.
Similarly, representatives of the United Nations away from Headquarters should actively engage parliaments. Подобно этому, представители Организации Объединенных Наций за пределами Центральных учреждений должны активно сотрудничать с парламентами.
The global information technology project was currently being coordinated by the Information Management and Technology Unit at Headquarters. Проект освоения глобальной информационной технологии в настоящее время координируется Группой информационно-технического обеспечения Центральных учреждений.
Information on the new array of indicators for Headquarters had been submitted to the Committee on Conferences in September 2007. Информация о новой системе показателей для Центральных учреждений была представлена Комитету по конференциям в сентябре 2007 года.
The majority of all public information posts, 1,571 posts (74 per cent), were located away from Headquarters. Большинство всех связанных с общественной информацией должностей - 1571 должность (74 процента) - находится за пределами Центральных учреждений.
There is no budgetary provision in the budgets of these missions for substantive and administrative backstopping by offices at Headquarters. В бюджетах этих миссий нет статей, предусматривающих оперативно-функциональную и административную поддержку со стороны Центральных учреждений.
In accordance with the instructions from Headquarters, the contingent implicated in fuel embezzlement has been repatriated from the Force. Во исполнение указаний из Центральных учреждений замешанный в расхищении топлива контингент был выведен из состава Сил и репатриирован.
The growth in peacekeeping was straining Headquarters' ability to manage operations. Расширение масштабов деятельности по поддержанию мира ограничивает возможности Центральных учреждений по осуществлению руководства операциями.
At Headquarters, 815 cases represent approximately 12 per cent of a total population of 6,700 staff members. Для Центральных учреждений 815 дел - это примерно 12 процентов от общего контингента сотрудников в 6700 человек.
The first phase has been completed and is used for conferences away from Headquarters. Разработанная версия в настоящее время используется при проведении конференций за пределами Центральных учреждений.
Less than a year ago, the General Assembly approved the project to renovate these United Nations Headquarters. Менее года назад Генеральная Ассамблея утвердила проект ремонта здания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Procurement cases for amounts above the delegated authority require a review by the Headquarters Committee on Contracts. Контракты на закупки на суммы сверх установленных в делегированных полномочиях передаются на рассмотрение Комитета Центральных учреждений по контрактам.
However, no approval for that additional payment was obtained from the Headquarters Committee on Contracts. Однако согласие на этот дополнительный платеж в Комитете Центральных учреждений по контрактам не было получено.
The remaining gifts will be stored in appropriate locations within the Headquarters complex. Остальные дары будут храниться в пригодных для этого местах в комплексе Центральных учреждений.
The Procurement Service had since concluded the negotiations and was in the process of presenting the case to the Headquarters Committee on Contracts for review. С тех пор Служба закупок завершила проведение переговоров и представляет контракт на рассмотрение в Комитет Центральных учреждений по контрактам.
The results of the bid would be presented to the Headquarters Committee on Contracts for review, following which the Procurement Service would establish a contract. Результаты этих торгов будут представлены Комитету Центральных учреждений по контрактам для анализа, после чего Служба закупок заключит контракт.
In addition, of the five listed cases, four had since been reviewed by the Headquarters Committee on Contracts. Кроме того, с тех пор Комитетом Центральных учреждений по контрактам были рассмотрены четыре из пяти указанных контрактов.
To date, however, they do not form part of a coordinated United Nations approach at the country or Headquarters level. Однако пока они не являются частью скоординированного подхода Организации Объединенных Наций на уровне стран или Центральных учреждений.
The capacity of United Nations Headquarters to plan and direct security sector reform activities in the field requires strengthening. Потенциал Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по планированию и руководству деятельностью в области реформы сектора безопасности на местах должен быть усилен.
The three cases of write-off of communications equipment were endorsed by the Headquarters Property Survey Board on 27 November 2006. В трех указанных случаях списание оборудования связи было утверждено Комитетом Центральных учреждений по распоряжению имуществом 27 ноября 2006 года.