Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
The exhibit is accessible to all visitors to Headquarters, who can sign the petition and thereby support the abolition of nuclear weapons. Эта экспозиция открыта для всех посетителей Центральных учреждений, причем у них есть возможность подписать эту петицию и тем самым высказаться за ликвидацию ядерного оружия.
The Committee also underscores the importance of the effective monitoring and oversight of field procurement activities by Headquarters to ensure such compliance. Комитет также особо указывает на важность эффективного контроля и надзора за закупочной деятельностью полевых миссий со стороны Центральных учреждений для обеспечения соблюдения действующих правил и процедур.
The second table below summarizes the number of cases reviewed by the Headquarters Committee on Contracts during the past six years. Во второй таблице ниже содержится краткая информация, касающаяся ряда случаев, рассмотренных Комитетом Центральных учреждений по контрактам за последние шесть лет.
The Advisory Committee agrees with the recommendation of the Board of Auditors that the Secretary-General review and enhance strategic communication from Headquarters. Консультативный комитет согласен с рекомендацией Комиссии ревизоров о том, что Генеральному секретарю следует проанализировать и усилить механизм стратегической коммуникации со стороны Центральных учреждений.
Future funding will be dealt with through programme support cost funds or from United Nations Headquarters Будущее финансирование будет обеспечиваться из средств на покрытие вспомогательных расходов по программам или за счет средств Центральных Учреждений Организации Объединенных Наций
All viable options for long-term accommodation needs for United Nations Headquarters would incorporate the functions currently located in these two buildings. Все жизнеспособные варианты удовлетворения долгосрочных потребностей Центральных учреждений в помещениях должны принимать в расчет все функции, которые выполняются в настоящее время в этих двух зданиях.
(c) Problems in timely and accurate monitoring of field projects by Headquarters. с) проблемы с организацией своевременного и эффективного контроля за осуществлением проектов на местах со стороны Центральных учреждений.
1.2 Rapid deployment to field operations throughout their life cycles as mandated by Headquarters 1.2 Оперативное развертывание в полевых операциях на протяжении всего срока их существования в соответствии с мандатом Центральных учреждений
In addition, he indicates that the Unit will monitor compliance against key performance indicators and provide oversight with regard to all Headquarters departments and offices. Кроме того, он указывает, что Группа будет также контролировать соблюдение требований на основе ключевых показателей эффективности и осуществлять надзор за имуществом во всех департаментах и подразделениях Центральных учреждений.
The renovation of United Nations Headquarters will be substantially complete upon the completion and reoccupancy of the General Assembly Building in September 2014. Ремонт Центральных учреждений Организации Объединенных Наций будет в основном завершен с окончанием работ в здании Генеральной Ассамблеи и возобновлением его эксплуатации в сентябре 2014 года.
Workshop for 48 field and Headquarters personnel Практикум с участием 48 сотрудников полевых миссий и Центральных учреждений
Accordingly, the Mission continues to require a high level of Headquarters support for the budget period through 30 June 2014. В связи с этим в бюджетном периоде, заканчивающемся 30 июня 2014 года, Миссии по-прежнему требуется широкомасштабная поддержка со стороны Центральных учреждений.
The Secretary-General's reports should provide more information on such matters as human resources, support from Headquarters, mandate implementation and cross-cutting issues. В доклады Генерального секретаря необходимо включать больше информации по таким аспектам, как людские ресурсы, поддержка со стороны Центральных учреждений, осуществление мандатов и междисциплинарные вопросы.
During 2010, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support revised their business continuity plans for Headquarters within the overall Secretariat framework. В течение 2010 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки пересмотрели свои планы обеспечения бесперебойного функционирования для Центральных учреждений в общесекретариатских рамках.
That unacceptable act undermined the Headquarters Agreement and had created a breach between Member States and the host country. Этот неприемлемый акт подрывает Соглашение по вопросу о месторасположении Центральных учреждений и ведет к разрыву между государствами-членами и страной пребывания.
A team from United Nations Headquarters is currently running a three-week course for staff officers from AU member countries in Addis Ababa. Группа из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в настоящее время проводит в Аддис-Абебе трехнедельные курсы для штабных офицеров из стран - членов Африканского союза.
Departmental-wide action plan on implementation of gender mainstreaming in peacekeeping developed for Headquarters staff in accordance with a request from the Security Council. В соответствии с просьбой Совета Безопасности для сотрудников Центральных учреждений был разработан общедепартаментский план действий по гендерной проблематике в контексте операций по поддержанию мира.
Contract management of aircraft, including presentations to Headquarters Contracts Committee управление контрактами на авиационные средства, включая представление информации Комитету по контрактам Центральных учреждений
Furthermore, the process for selecting Headquarters staff for mission posts with important fiduciary responsibilities was not competitive. Кроме того, процесс отбора сотрудников Центральных учреждений для направления в миссии на должности, связанные с выполнением важных фидуциарных функций, не является конкурсным.
Dedicated resources are required for the coordination and supervision of a Department of Peacekeeping Operations Video Conferencing Unit at Headquarters. Для координации деятельности Группы видеоконференционного обслуживания Департамента операций по поддержанию мира Центральных учреждений и обеспечения надзора за ее деятельностью необходимы специально выделенные ресурсы.
The reduced requirements are the result of the inclusion of Headquarters staff travel expenditures under the support account for peacekeeping operations. Это сокращение является результатом включения расходов на поездки персонала Центральных учреждений в расходы, покрываемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
B. Headquarters backstopping support (support account) В. Вспомогательная поддержка из Центральных учреждений (вспомогательный счет)
The incumbent will work with both Headquarters auditors and resident auditors to ensure that information technology issues are appropriately addressed. Сотрудник, занимающий эту должность, будет работать с ревизорами из Центральных учреждений и ревизорами-резидентами, добиваясь надлежащего решения вопросов, касающихся информационных технологий.
The Committee was informed during deliberations with UNMIL that no Headquarters policy had been formulated in this respect. Комитет в ходе своих обсуждений с МООНЛ был информирован о том, что в этом отношении нет никаких директивных установок со стороны Центральных учреждений.
The Special Committee notes that pre-deployment training for all key Headquarters personnel has been carried out for new United Nations peacekeeping missions. Специальный комитет отмечает, что соответствующая предварительная подготовка была организована для всех основных сотрудников Центральных учреждений, направлявшихся в новые миротворческие миссии Организации Объединенных Наций.