Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
The Board understands that no changes should be made to the asset disposal plan unless approved by Headquarters. Насколько известно Комиссии, в план выбытия активов не должны вноситься никакие изменения без санкции Центральных учреждений.
Strategic support is being reinforced at the Headquarters level. На уровне Центральных учреждений укрепляются средства стратегической поддержки.
Significant savings continue to be realized in the transfer of posts from Headquarters to the Global Service Centre. За счет перевода должностей из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания по-прежнему достигается существенная экономия.
The core infrastructure of the Headquarters premises was assessed as being intact. Согласно результатам проведенной оценки, основная инфраструктура здания Центральных учреждений не пострадала.
This is a complex undertaking, involving all mission components, and focused support from Headquarters is required. Это сложная работа, в которой участвуют все компоненты миссий, и она требует целенаправленной поддержки со стороны Центральных учреждений.
The work of the Department was particularly important, both at Headquarters and through its information centres in the field. Работа Департамента имеет особое значение как в рамках Центральных учреждений, так и в информационных центрах на местах.
The United Nations Headquarters complex had become accessible and returned to operation in stages. Открытие комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и возобновление его работы прошло в несколько этапов.
To that end, the Secretariat was urged to provide final auditable occupancy numbers for Headquarters. С этой целью Секретариату настоятельно предлагается представить окончательные проверяемые цифры по заполненности Центральных учреждений.
Holding consultations on the proposed programme budget outside United Nations Headquarters would undermine the legitimacy and transparency of those deliberations. Проведение консультаций по предлагаемому бюджету по программам за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций будет подрывать легитимность и транспарентность этих прений.
However, the continuation of agency-specific requirements from Headquarters impeded that aim. Однако сохранение специфичных для конкретных учреждений требований со стороны Центральных учреждений препятствуют осуществлению этой цели.
Unfortunately the team is not able to cover meetings held outside United Nations Headquarters. К сожалению, они не имеют возможности охватить заседания и совещания, проводимые вне Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Non-governmental organizations convene a large number of parallel events in the vicinity of United Nations Headquarters. Неправительственные организации проводят большое количество параллельных мероприятий поблизости от комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Security and Safety Services are managed by UNOV and form part of the United Nations Headquarters budget. Служба охраны и безопасности находится под управлением ЮНОВ и включена в статьи бюджета Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Since 2012, over 2,700 participants from Headquarters and the field received training. Начиная с 2012 года подготовку прошли более 2700 сотрудников из Центральных учреждений и отделений на местах.
This will require extensive operational and political consultations between Mission leadership and United Nations Headquarters and with political counterparts. Выполнение данной задачи требует проведения всесторонних консультаций по оперативным и политическим вопросам руководства миссии и Центральных учреждений Организации Объединенных Наций с политическими партнерами.
The reduced requirements are due mainly to the non-inclusion of the provision for the travel of personnel from Headquarters to the mission. Сокращение потребностей обусловлено главным образом невключением ассигнований на оплату проезда сотрудников из Центральных учреждений в район действия миссии.
A formal Procurement Training Seminar is being held in April by Headquarters Procurement Services, in UNMIL. Службы закупок Центральных учреждений проводят в апреле в МООНЛ специальный учебный семинар по закупкам.
As a result, the governance and accountability mechanism in those areas at the Headquarters level remained weak. В результате механизм управления и обеспечения подотчетности в этих областях на уровне Центральных учреждений остается слабым.
OIOS identified a number of internal control weaknesses which were indicative of the less than adequate support from Headquarters. УСВН выявило ряд недостатков в системе внутреннего контроля, которые говорят об отсутствии должной поддержки со стороны Центральных учреждений.
The mission's current need for backstopping from Headquarters will continue and possibly increase. Нынешняя потребность Миссии в поддержке со стороны Центральных учреждений сохранится и, возможно, возрастет.
In this regard, closer scrutiny by the Operation and Headquarters of expenditure patterns is required. В этой связи необходимо провести более тщательную проверку структуры расходов Операции и Центральных учреждений.
Kazakhstan will provide resources to defray costs related to the organization of the Conference outside United Nations Headquarters. Казахстан предоставит ресурсы для покрытия расходов, связанных с организацией Конференции за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Associate Expert Programme is administratively managed from United Nations Headquarters in New York. В административном плане руководство Программой ассоциированных экспертов осуществляется из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The main users of the informal system of dispute resolution were Professional category staff in locations away from Headquarters. Основными пользователями этой неформальной системы урегулирования споров были сотрудники категории специалистов в местах службы за пределами Центральных учреждений.
A range of agencies and inter-agency mechanisms at Headquarters support the United Nations country presence. Поддержка присутствия Организации Объединенных Наций в той или иной стране обеспечивается целым рядом учреждений и межучрежденческих механизмов Центральных учреждений.