Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
The frameworks reflect the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters. В таблицах отражены ориентировочные параметры миссий с учетом стратегических установок, полученных от руководителей старшего звена из Центральных учреждений.
Similarly, Headquarters staff travel to the field for specific short-term assignments of three months' duration. В свою очередь сотрудники Центральных учреждений направляются на три месяца на места для выполнения конкретных краткосрочных заданий.
The Headquarters building was 50 years old and it had aged. Здание Центральных учреждений было построено 50 лет назад и состарилось.
The final phase of this process involves an international conference near United Nations Headquarters in New York in June 2005. На заключительном этапе этого процесса в июне 2005 года вблизи Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке будет проведена международная конференция.
This shows the interdependence and shared responsibility of the Department of Peacekeeping Operations and other Headquarters units in achieving the results. Это указывает на взаимозависимость и общую ответственность Департамента операций по поддержанию мира и других подразделений Центральных учреждений в процессе достижения результатов.
A report has been produced of the findings of the assessment and is currently under review by staff at Headquarters. По результатам оценки был подготовлен доклад, который в настоящее время изучается сотрудниками Центральных учреждений.
In the meantime, there were resources in each peacekeeping mission to provide for field visits by staff from Headquarters to carry out audits. Тем временем в каждой миссии по поддержанию мира имеются ресурсы для обеспечения поездок на места сотрудников Центральных учреждений для проведения ревизий.
For most topics, Secretariat inputs are prepared by organizations away from Headquarters. Материалы Секретариата по большинству вопросов готовятся организациями, базирующимися за пределами Центральных учреждений.
Pending advice from Headquarters, a fund-in-trust was established for recording the associated transactions. В ожидании рекомендаций со стороны Центральных учреждений был создан целевой фонд для регистрации соответствующих финансовых операций.
It also covers travel costs incurred in connection with the production and installation of exhibits away from Headquarters. Эта сумма предусматривает также покрытие путевых расходов в связи с подготовкой и установкой экспозиций за пределами Центральных учреждений.
The costs of Headquarters staff on assignment would be met by the mission concerned. Расходы по персоналу, прикомандированному из Центральных учреждений, будут покрываться соответствующими миссиями.
Efforts will continue in the area of remote interpretation under the guidance of Headquarters. Под управлением Центральных учреждений будет продолжаться работа в области дистанционного устного перевода.
Reform at the Headquarters level should focus on improving efficiency and coherence. Реформа на уровне Центральных учреждений должна быть нацелена на обеспечение эффективности и слаженности работы.
With the additional offices, a greater amount of resources will be dedicated to investigation matters away from Headquarters. При наличии этих новых служб большее количество средств будет выделяться на проведение расследований за пределами Центральных учреждений.
26.19 The Under-Secretary-General chairs the United Nations Publications Board and the Headquarters Exhibits Committee. 26.19 Заместитель Генерального секретаря является Председателем Издательского совета Организации Объединенных Наций и Комитета по выставкам Центральных учреждений.
More than half of this content comes from activities undertaken away from Headquarters. Более половины содержащихся в ее программах информации связано с деятельностью, осуществляемой за пределами Центральных учреждений.
The Procurement Division carried out the major part of these procurement activities from Headquarters, as shown in table 1. Отдел закупок провел основную часть этой закупочной деятельности из Центральных учреждений, как это показано в таблице 1.
OIOS notes that the authority delegated to the Headquarters Committee on Contracts does not include interpreting financial rules pertaining to procurement. УСВН отмечает, что делегированные Комитету по контрактам Центральных учреждений полномочия не включают право толкования финансовых правил, касающихся закупочной деятельности.
He asked that the legal advice received from Headquarters be made available to delegations. Он попросил распространить среди делегаций юридическое заключение, полученное из Центральных учреждений.
That document will be based on a report by the advance Headquarters team to be deployed shortly in Kosovo. Этот документ будет подготовлен на основе доклада передовой группы из Центральных учреждений, которая вскоре будет развернута в Косово.
Lessons learned at the country level should be shared with Headquarters and the "Neighbourhood Watch". Опыт, полученный на страновом уровне, следует доводить до сведения Центральных учреждений и "Районного наблюдательного совета".
All these payments were contrary to United Nations Headquarters' instructions. Все эти выплаты были произведены в нарушение инструкций Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The demand for adequate support from Headquarters will increase as potential and evolving missions grow in number. Увеличение количества потенциальных и расширяющихся миссий ведет к усилению необходимости в адекватной поддержке со стороны Центральных учреждений.
The Engineering Design Unit would provide engineering planning and design services for all peacekeeping missions and Headquarters clients. Проектировочная группа будет оказывать услуги по планированию и подготовке проектов для всех клиентов миротворческих миссий и Центральных учреждений.
The active rosters are useful for managers at United Nations Headquarters and country offices. Действующие реестры полезны для руководителей подразделений Центральных учреждений и страновых отделений Организации Объединенных Наций.