Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
The average processing time for the review of procurement cases by the Headquarters Committee on Contracts met the target of 7.5 business days. Среднее время рассмотрения Комитетом Центральных учреждений по контрактам заявок на закупки составило 7,5 рабочего дня, в результате чего целевой показатель был достигнут.
In addition, there is a need to strengthen the processes for budget review and budget redeployments at the mission and Headquarters levels. Кроме того, необходимо укрепить процессы рассмотрения бюджета и перераспределения бюджетных средств на уровне миссий и на уровне Центральных учреждений.
Continuing actions have been integrated into the Headquarters improvement plan and have thus been mainstreamed into the emergency management programme. Последующие меры были включены в план по улучшению деятельности Центральных учреждений и, таким образом, были учтены в программе мер в чрезвычайных ситуациях.
Functions or services deemed vital for the functioning of Headquarters should be identified and plans established to ensure business continuity. Необходимо определить функции или услуги, считающиеся жизненно важными для функционирования Центральных учреждений, и разработать планы обеспечения бесперебойного функционирования.
Provision of 249 daily situation reports to Headquarters Предоставление 249 ежедневных оперативных сводок для Центральных учреждений
In addition, one high-level briefing was provided for Headquarters departments and offices on the preparation of budget proposals for the support account. Кроме того, был проведен один брифинг высокого уровня для департаментов и управлений Центральных учреждений по вопросу подготовки бюджетных предложений для вспомогательного счета.
Headquarters Committee on Contracts cases were reviewed, and market surveys were conducted Проведено рассмотрение дел Комитета Центральных учреждений по контрактам и выполнены обследования рынка
DPKO and DFS are currently in the process of undertaking a comprehensive analysis of gaps in the guidance required for peacekeeping operations and Headquarters personnel. В настоящее время ДОПМ и ДПП проводят комплексный анализ пробелов в руководящих указаниях, необходимых персоналу операций по поддержанию мира и Центральных учреждений.
Provision of round-the-clock application support for the contact database application to users at Headquarters Предоставление круглосуточной поддержки пользователям Центральных учреждений в связи с использованием базы данных о контактах
A. Strengthening of coordination and coherence at Headquarters А. Усиление координации и согласованности на уровне Центральных учреждений
25.14 The renovation of the historic United Nations Headquarters complex, the capital master plan project, will be completed by 2015. 25.14 Реконструкция исторического комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций (осуществление генерального плана капитального ремонта) будет завершена к 2015 году.
United Nations Headquarters has recently undergone extensive renovations, known as the capital master plan (CMP). В соответствии с Генеральным планом капитального ремонта в зданиях Центральных учреждений Организации Объединенных Наций недавно проведены масштабные ремонтные работы.
Several areas in which close collaboration with Member States and regional organizations has been strengthened in the past years would receive less support from Headquarters. По целому ряду областей, в которых в последние годы укрепилось сотрудничество с государствами-членами и региональными организациями, объем поддержки со стороны Центральных учреждений уменьшится.
The updated breakdown of populations for Headquarters, including the funds and programmes participating in the study in 2012, is shown in table 1. Обновленные данные по категориям персонала Центральных учреждений, включая участвовавшие в исследовании 2012 года фонды и программы, приводятся в таблице 1.
Potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus Потенциальные строительные площадки, расположенные на большем удалении от основного комплекса Центральных учреждений
As the compacts include indications of support delivered satisfactorily (or not) by Headquarters, they also serve as a mutual accountability mechanism. Поскольку в планах работы также указывается, была ли поддержка, оказанная со стороны Центральных учреждений удовлетворительной, эти планы также служат механизмом взаимной подотчетности.
Briefing by the Secretariat on the effects of Hurricane Sandy at United Nations Headquarters Брифинг Секретариата о последствиях урагана «Сэнди» для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций
Even during the safety-related three-day closure of the Headquarters complex, there had been no break in the Organization's global services. Даже в течение тех трех дней, когда комплекс Центральных учреждений был закрыт по соображениям безопасности, перерыва в работе глобальных служб Организации не было.
Figure 4 presents the 54 geographic locations, in addition to Headquarters, where trainings or briefings were provided from 2008 to 2011. На диаграмме 4 приведено географическое расположение мест службы организации помимо Центральных учреждений, где в 2008 - 2011 годах проводились учебные курсы и брифинги.
UNFICYP would ensure compliance with the delegation of procurement authority, in particular the processing of cases requiring review by the Headquarters Committee on Contracts. Что касается ВСООНК, то Миссия примет меры к соблюдению указанного требования, особенно в отношении контрактов, требующих утверждения Комитетом Центральных учреждений по контрактам.
The Board noted the explanation by UNAMID that the assets had not been disclosed in the financial statements owing to the absence of an approval from Headquarters. Комиссия приняла к сведению объяснение ЮНАМИД, согласно которому информация об имуществе не указывалась в финансовых ведомостях из-за неполучения санкции из Центральных учреждений.
Transfer of functions from Headquarters to the Logistics Base Передача функций из Центральных учреждений Базе материально-технического снабжения
The Committee was informed that the five posts transferred from Headquarters were required to continue to perform the engineering-related tasks provided by the Logistics Support Division. Комитет был проинформирован о том, что пять должностей, передаваемых из Центральных учреждений, требуются для дальнейшего выполнения инженерно-технических задач, входящих в сферу обязанностей Отдела материально-технического обеспечения.
A team from Headquarters visited the Mission in April 2005 and trained UNMIL staff on the use of the funds monitoring tool. В апреле 2005 года Миссию посетила группа в составе представителей Центральных учреждений, которая обучила персонал МООНЛ использованию механизма контроля за средствами.
This new approach involves integrated planning for effective and efficient decentralized implementation, the provision of timely, clear and integrated policy guidance and Headquarters support. Этот новый подход предусматривает комплексное планирование в целях обеспечения эффективного и результативного децентрализованного осуществления, обеспечение оперативного, четкого и всеобъемлющего общего руководства и обслуживания со стороны Центральных учреждений.