Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Центральных учреждений

Примеры в контексте "Headquarters - Центральных учреждений"

Примеры: Headquarters - Центральных учреждений
Emergency response team deployed from Headquarters within 8 hours Направление из Центральных учреждений в восьмичасовой срок группы быстрого реагирования в чрезвычайных ситуациях
DPI redesigned all peacekeeping operation web sites and maintains and updates a significant portion of the United Nations Headquarters peacekeeping web site. ДОИ изменил дизайн веб-сайтов всех операций по поддержанию мира и поддерживает и обновляет значительную часть веб-сайта Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, посвященного миротворческой деятельности.
This is for Headquarters and field procurement staff and clients Она предназначена для сотрудников по вопросам закупок Центральных учреждений и подразделений на местах, а также для клиентов
Gender advisers in the field deserve proper support from Headquarters, as recommended by the Special Committee on Peacekeeping Operations. Действующие на местах советники по гендерным вопросам заслуживают адекватной поддержки со стороны Центральных учреждений, в соответствии с рекомендацией Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
These legal officer posts, at the relatively junior P3 level, require oversight and guidance from Headquarters. Эти сотрудники по правовым вопросам занимают должности относительно низкого уровня С-З, который требует надзора и руководства со стороны Центральных учреждений.
Human Resources Assistants - posts redeployed from Headquarters Помощники по кадрам - должности, перераспределяемые из Центральных учреждений
A similar database would also be built on the recommendations of the Headquarters Committee on Contracts and the decisions of the Assistant Secretary-General. Аналогичная база данных была бы создана также по рекомендациям, вынесенным Комитетом Центральных учреждений по контрактам, и решениям, принятым помощником Генерального секретаря.
Main stakeholders are Member States and senior Headquarters and mission leaderships Основными заинтересованными сторонами являются государства-члены и старшие руководящие сотрудники Центральных учреждений и миссий.
The ERP would include electronic approvals and web-based access for both Headquarters and field operations ensuring up-to-date real time access and information. Система ПОР будет предусматривать возможность электронного утверждения документов и обеспечивать оперативный онлайновый доступ к самой последней информации как для Центральных учреждений, так и отделений на местах.
A total of 63 participants attended the conference (22 chief civilian personnel officers from field missions and 1 officer from Headquarters). На конференции присутствовали в общей сложности 63 участника (22 главных сотрудника по вопросам гражданского персонала из полевых миссий и 1 сотрудник из Центральных учреждений).
Substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on enterprise budgeting application Разработка предметных инструкций для сотрудников Центральных учреждений и миротворческих миссий, связанных с общеорганизационной прикладной системой для составления бюджетов
In my last report I noted that stronger, more effective leadership in the field requires improved guidance and support from Headquarters. В своем последнем докладе я отметил, что усиление, повышение эффективности работы руководителей на местах требует улучшения руководства и поддержки со стороны Центральных учреждений.
This will comprise common analysis and assessment exercises, joint strategies and training and exchange of staff at Headquarters level. Она будет включать общие мероприятия по проведению анализа и оценки, совместные стратегии и подготовку кадров и обмен сотрудниками на уровне Центральных учреждений.
The United Nations must continue to strengthen and enhance collective efforts both at Headquarters and in the field. Организации Объединенных Наций следует и впредь повышать эффективность и действенность коллективных усилий как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
This will standardize planning procedures to support mission support elements both at Headquarters and the field. Это позволит обеспечить стандартизацию процедур планирования в поддержку различных элементов деятельности по оказанию содействия миссиям как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
This functionality will also be useful for Executive Officers in Headquarters departments who currently use spreadsheets and other computer-based tools to manage staffing tables. Эта функциональная возможность будет также полезна для начальников административных канцелярий в департаментах Центральных учреждений, которые в настоящее время для целей составления и обновления штатных расписаний пользуются электронными таблицами и другими компьютерными инструментами.
Weekly situation reports to United Nations Headquarters on political and security developments Подготовка еженедельных сводок о событиях в политической области и в области безопасности для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций
The Office has dedicated Headquarters resources to review the procurement documents prior to issuance and provided two members for the technical evaluation committee. Управление расходует ресурсы Центральных учреждений на обзор закупочной документации до ее опубликования и выделило двух членов для участия в работе комитета по технической оценке.
UNEP will seek guidance from the General Assembly and the United Nations Headquarters Administration on this matter for further action. ЮНЕП запросит у Генеральной Ассамблеи и администрации Центральных учреждений Организации Объединенных Наций руководящие указания по этому вопросу в целях принятия последующих мер.
UN-Habitat will seek guidance from the General Assembly and the Headquarters Administration and the authorization of its Governing Council on this matter for further action. ООН-Хабитат обратится за инструкциями к Генеральной Ассамблее и администрации Центральных учреждений на этот счет и за санкцией к своему Совету управляющих для принятия дальнейших мер в этом направлении.
Also included is a section on activities undertaken at United Nations Headquarters in support of the four pilot countries. В настоящий доклад также включен раздел о деятельности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в поддержку четырех стран осуществления экспериментального проекта.
This raises serious questions about the long-term capacity of Headquarters to manage and monitor peacekeeping operations. Это порождает серьезные вопросы в отношении способности персонала Центральных учреждений осуществлять долгосрочное управление операциями по поддержанию мира и обеспечивать их долгосрочное сопровождение.
Several television monitors were placed throughout United Nations Headquarters to screen the footage; Для демонстрации этих видеоматериалов в разных местах Центральных учреждений Организации Объединенных Наций было установлено несколько телевизионных мониторов;
This will be reported as part of the regular COE inspection reporting for reimbursement purposes to United Nations Headquarters. Информация об этом доводится до центральных учреждений Организации Объединенных Наций в рамках регулярной отчетности о проверке принадлежащего контингентам имущества для целей возмещения расходов.
Forward special case submissions to relevant offices at Headquarters for review and comments on reasonability of submissions and for negotiation with the troop/police contributors. Препровождает ходатайства в связи с имуществом специального назначения соответствующим подразделениям Центральных учреждений для анализа и представления замечаний относительно их обоснованности и для согласования со странами, предоставляющими войска/полицейские силы.