Примеры в контексте "Further - Также"

Примеры: Further - Также
Illiteracy and ignorance also compel people in underprivileged communities to live in unhygienic conditions, which further deteriorates health. Неграмотность и невежество также способствуют тому, что представители отсталых общин живут в антисанитарных условиях, которые негативно сказываются на состоянии их здоровья.
It also recommends that the core document be submitted without further delay. Он рекомендует также, чтобы базовый документ был представлен без дальнейших задержек.
Information given in paragraphs 23 and 24 below provides further verification of the Secretary-General's conclusion. Информация, представленная в пунктах 23 и 24 ниже, также подтверждает правоту сделанных Генеральным секретарем выводов.
We also hope that the world community will not allow our nation to be subjected to further suffering as a result of continued foreign intervention. Мы также надеемся на то, что мировое сообщество не допустит продолжения страданий нашей страны вследствие сохраняющегося иностранного вмешательства.
We also welcome the Secretary-General's intention to convene further meetings of the group in the future. Мы также приветствуем намерение Генерального секретаря организовывать в будущем новые встречи этой группы стран.
It was also decided that the Committee would further continue to look into the possibility of merging similar items at future sessions of the Assembly. Было также решено, что Комитет и далее будет изучать возможность объединения аналогичных пунктов на будущих сессиях Ассамблеи.
The Ad Hoc Committee to negotiate this treaty should also be re-established without further delay. Специальный комитет для переговоров по этому договору также должен быть учрежден без дальнейших проволочек.
Another area for further cooperation would be the establishment of a centre on environmentally sound technologies. Среди возможных перспективных направлений сотрудничества следует также отметить идею создания центра по распространению экологически безопасных технологий.
The deficiencies in procurement were also disquieting, and required further monitoring. Недостатки в области закупок также вызывают тревогу и требуют обеспечения дополнительного контроля.
The Court has made further important decisions directed to accelerating its work. Суд также принял другие важные решения, направленные на ускорение его работы.
The Chairman-Rapporteur questioned further whether the Special Rapporteur conducted follow-up visits as part of his work. Председатель-докладчик также спросил, проводит ли Специальный докладчик повторные посещения в рамках своей деятельности.
It was further reported that while the number of disappearances has reportedly declined, they continue to occur. Сообщалось также, что, хотя число случаев исчезновения сократилось, они по-прежнему имеют место.
The authorities have further blocked access to stable frequencies by independent radio outlets, including Radio 101, which has been broadcasting for several years. Органы власти также блокировали доступ к стабильным частотам для независимых радиостанций, включая "Радио 101", которая ведет передачи уже в течение нескольких лет.
It further noted that the human rights provisions could be suspended in officially declared state of emergency. В нем было также отмечено, что действие положений о правах человека может быть приостановлено в случае официального объявления чрезвычайного положения.
These issues are discussed further in paragraphs 34 to 37 below. Эти вопросы обсуждаются также в пунктах 34-39 ниже.
They further reaffirmed their view that the differences between the two countries should be resolved peacefully and through comprehensive negotiations. Они также вновь заявили о том, что, по их мнению, существующие между двумя странами разногласия должны быть разрешены мирным путем и на основе проведения комплексных переговоров.
He further underlined that UNDP would not approach the Executive Board for additional funding as a result of the change process. Он также подчеркнул, что ПРООН не будет обращаться к Исполнительному совету с просьбой о выделении дополнительных финансовых средств в связи с процессом изменений.
It also welcomed his intention to establish a development fund, although the concept needed further refinement. Он также приветствует его намерение создать фонд развития, однако данная концепция нуждается в дальнейшем уточнении.
The European Union would welcome further measures aimed at enhanced cooperation and coordination among the relevant Secretariat departments. Европейский союз также выступает в поддержку принятия мер, направленных на укрепление сотрудничества между соответствующими подразделениями Секретариата.
To impose liability for unexpected losses would also provide a further incentive for States and operators to take preventive and precautionary measures. Установление ответственности за непредвиденные убытки также стало бы дополнительным стимулом для государств и производителей работ в плане принятия ими превентивных и предохранительных мер.
The Special Rapporteur also received a communication from the Government in response to his request for further information on a number of cases. Специальный докладчик также получил сообщение правительства в ответ на его просьбу представить дополнительную информацию по ряду случаев.
They should also address further the issue of resource mobilization. Они также должны по-прежнему заниматься вопросом мобилизации ресурсов.
He described the elaborate human rights provisions of the Federation Constitution and the extent to which they would require further elaboration, clarification and implementation. Он описал подробно разработанные положения о правах человека Конституции Федерации, а также указал, в какой степени они будут нуждаться в дальнейшем уточнении, разъяснении и осуществлении.
Ms. Gwanmesia further stated that remedies should be extended to include rehabilitation in accordance with a court decision. Г-жа Гванмезия заявила также, что средства правовой защиты должны быть расширены для включения реабилитации на основании решения суда.
This last point is also worthy of further examination. Эта последняя проблема также заслуживает более глубокого изучения.