It further reports on the accomplishments of the Task Force on SITS. |
Доклад также содержит информацию о результатах работы Целевой группы по статистике международной торговли услугами. |
This was further utilised in a comprehensive management plan of elderly issues National Strategy on Ageing, 2009. |
Эти данные также использовались во всеобъемлющем плане решения проблем престарелых в рамках Национальной стратегии по вопросам старения 2009 года. |
In addition, CEB is committed to further strengthening dialogue and interaction with Member States and to continuing cooperation with other jointly financed bodies. |
Кроме того, КСР привержен дальнейшему укреплению диалога и взаимодействия с государствами-членами, а также продолжению сотрудничества с другими совместно финансируемыми органами. |
The secretariat is also providing technical guidance for the further development and alignment of the RAP for Asia and the CEE. |
Секретариат также обеспечивает техническое руководство в целях дальнейшей разработки и согласования РПД для Азии и ЦВЕ. |
UNFPA also agreed to report back on progress made so that the Support Group could consider further steps. |
Представитель ЮНФПА также согласился отчитаться о прогрессе, с тем чтобы Группа поддержки могла продумать дальнейшие шаги. |
It was also noted that there remained some areas requiring further development of compilation guidance. |
Было также отмечено, что ряд положений требует дальнейшей проработки методологических указаний по составлению данных. |
Also in this latter case, no further distinction is necessary between sub-categories. |
В данном последнем случае также нет необходимости проводить дополнительные различия между подкатегориями. |
It will also be possible to further classify densely populated areas by the size of their urban centre. |
Появилась бы также возможность более подробно классифицировать районы с высокой плотностью по размеру их городского центра. |
As seen further in analysis of responses to question 251, it concerns also few other countries from the region of the former Soviet Union. |
Как видно из дальнейшего анализа ответов на вопрос 251, это касается также и нескольких других стран из региона бывшего Советского Союза. |
They further serve as a good source of baseline environmental information for enterprises that intend to start business operation in the country. |
Они являются также хорошим источником базовой экологической информации для предприятий, намеревающихся начать коммерческую деятельность в стране. |
It further seeks to support efforts to secure sustainable, predictable, adequate and accessible financing for the sound management of chemicals and wastes. |
Он также направлен на поддержку работы по обеспечению устойчивого, предсказуемого, адекватного и доступного финансирования деятельности, связанной с рациональным регулированием химических веществ и отходов. |
We further instruct our Missions in Geneva to strengthen their cooperation and coordination on trade facilitation issues. |
Мы также поручаем нашим женевским представительствам принять меры к укреплению своего сотрудничества и координации в вопросах упрощения торговых процедур. |
The meeting further noted the continued support of the international development partners of the Network and UNCTAD in particular. |
Совещание также отметило неизменную поддержку со стороны, в частности, международных партнеров Сети по процессу развития и ЮНКТАД. |
They further highlighted the principle of transparency in the work of the Review Mechanism and subsidiary bodies of the Conference. |
Они также ссылались на принцип прозрачности работы Механизма обзора и вспомогательных органов Конференции. |
They further stated that the work programme of the Conference should not be overburdened by including more items on an already heavy agenda. |
Они также указали, что программу работы Конференции не следует перегружать за счет включения новых пунктов в и без того уже насыщенную повестку дня. |
Brazil further provides cooperation as described in articles 54 and 55 of the Convention against Corruption. |
Бразилия также осуществляет сотрудничество, предусмотренное в статьях 54 и 55 Конвенции против коррупции. |
Cooperation and exchange of information is further facilitated through the Schengen Information System and via police liaison officers. |
Сотрудничеству и обмену информацией также способствует Шенгенская информационная система и работа сотрудников полиции по связи. |
We can break these results down further by census type (overleaf). |
Эти результаты можно также классифицировать по типу переписи. |
Denmark provided further information in advance of the Committee's thirty-second meeting which it also attended. |
Дания представила дополнительную информацию до начала тридцать второй сессии Комитета, в работе которой она также приняла участие. |
The Working Group may also wish to discuss more generally its further collaboration with the Working Group on Effects and EMEP. |
Рабочая группа, возможно, также пожелает обсудить в более общем плане ее дальнейшее сотрудничество с Рабочей группой по воздействию и ЕМЕП. |
The Committee also approved a detailed plan for the further elaboration of the document presented at the seventy-third session. |
Комитет также утвердил подробный план дальнейшей работы над документом, представленным на семьдесят третьей сессии. |
It also noted the further information received from Lithuania on 5 December 2011 as a reaction to the response by Belarus. |
Он также принял к сведению дополнительную информацию, полученную от Литвы 5 декабря 2011 года, которая являлась реакцией на ответ Беларуси. |
It also noted that further discussion was needed, as indicated in the modified recommendations. |
Как это указано в измененных рекомендациях, она также отметила, что требуется проведение дальнейшего обсуждения. |
The Conference is also invited to submit further nominations for members of the group. |
Конференции также предлагается выдвинуть дополнительные кандидатуры в состав членов этой группы. |
In the decision the Working Group also set out specific instructions for further consultation in preparation for the third session of the Conference. |
В этом решении Рабочая группа также изложила конкретные инструкции относительно проведения дальнейших консультаций в рамках подготовки к третьей сессии Конференции. |