Примеры в контексте "Further - Также"

Примеры: Further - Также
The Commission would also welcome any further information that Governments may consider relevant to the topic. Комиссия также приветствовала бы предоставление любой дополнительной информации, которая, по мнению правительств, может относиться к данной теме.
The application of traditional building designs may also improve energy efficiency of modern structures but further investigations are needed. Энергоэффективность современных зданий может быть также повышена за счет применения традиционных строительных технологий, однако этот вопрос требует дальнейшего изучения.
The process further aimed to strengthen internal accountability mechanisms and to enhance stakeholder participation. Этот процесс направлен также на укрепление внутренних механизмов отчетности и расширение участия заинтересованных сторон.
For further recent information on ecosystem approaches to fisheries, see paragraphs 118,123 and 130 above. Свежая дополнительная информация об экосистемных подходах к рыболовству приводится также выше.
The utility model further relates to systems for enabling the storage, search and exchange of information in a social network. Также полезная модель относится к системам для обеспечения хранения, поиска и обмена информации в социальной сети.
The selection of themes, sub-themes and indicators was further based on the criteria provided for in the national testing. Отбор тем, подтем и показателей также производился на основе критериев, представленных в рамках национальных экспериментов.
The Task Force further recommended that new convention secretariats should be co-located. Целевая группа также рекомендовала размещать секретариаты новых конвенций в одном и том же месте.
It was further proposed that the United Nations development system integrate South-South cooperation into the design, formulation and implementation of its regular programmes. Было также высказано предложение о том, чтобы система развития Организации Объединенных Наций включила сотрудничество Юг-Юг в процесс разработки, формулирования и осуществления своих регулярных программ.
Political parties were further assisted through the distribution of a media fund allowing them to finance their own electoral campaigns. Кроме того, помощь политическим партиям оказывалась также с помощью распределения средств из фонда средств массовой информации, что позволяло им финансировать их собственные избирательные кампании.
Resolutions on the right to food and human rights and extreme poverty further show the emphasis accorded to these issues. О внимании, уделяемом указанным вопросам, свидетельствуют также резолюции о праве на продовольствие и правах человека и крайней нищете.
It was further decided that all substantive agenda items in future sessions should be accompanied by concise issue papers. Было также принято решение о том, что по всем основным пунктам повестки дня будущих сессий должны представляться краткие тематические документы.
The Government of Pakistan has further refused to condemn honour killings despite public protests throughout the country against the decision of the Senate. Правительство Пакистана также отказалось от осуждения "убийств на почве оскорбленной чести", хотя по всей стране прошли публичные акции протеста против решений сената.
Several workshops sponsored by national Governments were also held to further discuss and refine the draft methodology sheets. По инициативе национальных правительств также был проведен ряд семинаров, посвященных дальнейшему обсуждению и доработке проектов методологических указаний.
The States parties also emphasized that the NPT regime should be further strengthened to achieve this goal. Государства-участники также подчеркнули, что ради достижения этой цели следует еще более крепить режим ДНЯО.
Other participants pointed out that further information could also be obtained under freedom-of-information legislation. Другие участники подчеркнули, что дополнительная информация может быть также получена на основе законодательства о свободе информации.
The study further revealed that immigrants were in general satisfied with the quality of the medical care services available in Finland. Исследование продемонстрировало также, что в целом иммигранты удовлетворены качеством имеющихся в Финляндии медицинских услуг.
The Committee may also take action or further action regarding States parties already considered under this item. Комитет может также принять меры или предпринять дополнительные действия в отношении государств-участников, положение в которых уже рассматривалось в рамках данного пункта.
We look forward to further discussions on the substance of the text as well as the procedure of taking out these consultations. Мы рассчитываем на дальнейшие дискуссии по существу текста, а также по процедуре реализации этих консультаций.
We also need to be able to open up to further changes in the future. Мы также должны быть готовы к осуществлению новых реформ в будущем.
Many members also wanted further information from the Secretariat. Многие члены просили также Секретариат представить дополнительную информацию.
Vulnerability is further exacerbated by high dependence on a single sector - tourism. Уязвимость также усугубляется высокой степенью зависимости от одного сектора - туризма.
The ISU will also work to further develop the electronic versions of the CBM forms, with the aim of providing an online submission capability. ГИП будет также работать над дальнейшим развитием электронных версий форм МД с целью обеспечить потенциал для онлайнового представления.
They are also urged to further explore the concept of equivalency and its application. К ним также обращена настоятельная просьба о дальнейшем изучении концепции эквивалентности и путей ее применения.
Governments are further encouraged to strengthen their efforts in effectively implementing the Convention on Biological Diversity. Правительствам рекомендуется также активизировать их усилия по эффективному осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии.
There is also a need for further efforts in the commercialization and marketing of new and cleaner technologies. Необходимы также дальнейшие усилия в области коммерческой реализации и маркетинга новых и более чистых в экологическом отношении технологий.